Вегас traducir español
1,213 traducción paralela
Мне очень приятно вернуться в Лас-Вегас.
Ha sido estupendo regresar a Las Vegas.
Лас-Вегас. Построен на горячем песке, разбитых мечтах и омаре за 5 долларов.
Las Vegas : ciudad hecha de arena caliente, sueños rotos y langostas de 5 dólares.
Хочешь поехать со мной в Вегас?
¿ Quieres venir a Las Vegas con nosotros?
Я занимаюсь своим делом не для этого. Единственное, для чего я бы хотел использовать свою известность... так это для того, чтобы поехать в Вегас и подойти к столу с Блэк Джеком на 5000 баксов. И я даже не хочу играть.
no estoy en esto por eso la única mierda que quiero hacer con la fama que sea decadente... es ir a Las Vegas a una mesa blackjack de 5000 dólares y ni siquiera quiero jugar quiero ser una estrella tan grande que pueda ir donde uno de los
# Так здравствуй, Лас-Вегас
# Así que, Viva Las Vegas
# Здравствуй, Лас-Вегас
# Viva Las Vegas
# Здравствуй, Лас-Вегас, весь в неоновом свете
# Viva Las Vegas con tus neones brillando
# Здравствуй, Лас-Вегас Ночь и день здесь смешались
# Viva Las Vegas convirtiendo el día en noche
# Здравствуй, Лас-Вегас #
# Viva Las Vegas #
Джокер-Покер, Зубастый Лас-Вегас, Монетки-и-Чипсы, Двое из Прерий.
Joker Poker, Beaver Las Vegas, Cash'n Chips, Two in the Bush.
Знаешь, Вегас каждый год посещают 30 миллионов человек.
Ya sabes, Las Vegas tiene 30 millones de visitantes al año.
Мы строим гребанный Лас-Вегас!
¡ Vamos a construir Las puñeteras Vegas!
Здесь будет Лас-Вегас.
Va a ser Las Vegas.
Ты не идешь в кровать, мы отправляемся в Вегас.
No te vas a la cama, nos vamos a Las Vegas.
Нет, мы летим в Вегас, Блэк Хэк дал нам самолет.
No, volamos a Las Vegas. Black Hack nos ha conseguido un jet.
Я не полечу в Вегас.
No voy a Las Vegas.
Я не поеду в Вегас.
No voy a Las Vegas.
Что значит, ты не поедешь в Вегас?
¿ Qué significa que no vas a Las Vegas?
Здесь не Лас-Вегас.
Esto no es Las Vegas.
ШОУ ДЖОННИ КЭША Лас-Вегас, Невада 1965 год
JOHNNY CASH SHOW LAS VEGAS, NEVADA, 1965
Даже в Вегас заеду.
También iré para Las Vegas.
У меня потрясающая возможность.. когда группа Синий Человек отменила свое требование о запрете нелегальной деятельности.. и пригласила меня на прослушивание в Лас Вегас.
"Tengo una gran oportunidad ahora que Los Hombres Azules retiró la demanda y me invitó para una prueba en Las Vegas".
Тобиас, не собираюсь все бросать и ехать в Вегас.
No dejaré mi vida para irme a Las Vegas.
Ты не поедешь в Вегас?
¿ No irás a Las Vegas?
Я еду в Вегас с Китти.
Me iré a Las Vegas con Kitty.
Тобиас и Китти уедут в Вегас.. и обнаружат, что работа его мечты уже занята. - Вы уже кого-то нашли?
Tobías y Kitty van a Las Vegas pero el puesto ya había sido ocupado.
Мой муж бросил меня и удрал в Вегас с Китти.
Mi esposo me dejó y se largó a Las Vegas con Kitty.
Тем временем Майкл прибыл в Рино, в город, который успешно придерживался того же девиза, что и Лас-Вегас - "Что произошло в Вегасе, останется в Вегасе"
Entre tanto, Michael llegó a Reno ciudad que competía con la exitosa campaña de Las Vegas : "Lo que sucede en Las Vegas se queda en Las Vegas"...
Отцу надо было отвезти её в Вегас, а не в Лувр.
Mi padre debería llevarla a Las Vegas, no al Louvre.
Она покупала мне выпивку, и поздно ночью отвезла нас в Вегас.
Ella siguió comprándome tragos, y más tarde nos llevó a Las Vegas.
Сначала Лас Вегас, теперь обвинение в нападении. Зачем тебе такая девушка, Кларк?
Primero Las vegas y ahora una acusación de asalto. ¿ Qué haces con esta chica, Clark?
Мы могли бы попасть в Вегас сегодня, а уже утром проснуться Мистером и Миссис.
Podemos ir a Las Vegas esta noche... y celebrar la ceremonia a la mañana.
Надеюсь, Вегас!
Ojalá sea a Las Vegas.
Он нанял местного поручителя, под залог Джека Дюпри, вернуть беглеца обратно в Лас-Вегас.
Y ha enviado a un fiador judicial llamado Jack Dupree... para recogerlo y llevárselo a Las Vegas.
Знаешь, многие приезжают в Вегас проигрывать Я - нет.
Mucha gente viene a Las Vegas a perder, pero yo no soy de esos.
Напротив него, в красном углу ринга спортсмен в сине-белых трусах, вес - 100 килограмм. Идеальный послужной список - 33 боя все 33 выигранные, из них 30 - нокаутом. Выходец из Тампы, что во Флориде но сейчас выступает за Лас-Вегас, Невада ныне действующий, неоспоримый, ни разу не проигравший знаменитый чемпион мира Мейсон Диксон!
Del otro lado, en la esquina roja de blanco con azul, peso oficial, 101 kilogramos con un récord perfecto consistiendo de 33 peleas 33 victorias, incluyendo 30 knockouts oriundo de Tampa, Florida pero residiendo en Las Vegas, Nevada ¡ el campeón reinante único e invicto de los pesos pesados del mundo Mason "La Línea" Dixon!
Этот билет в Вегас, на завтрашнее утро.
Mira, un billete a Las Vegas.
Вегас дешевле.
Las Vegas es más barato.
Вегас.
A Las Vegas.
Как Лас-Вегас. Там везде есть огнетушители.
Hay tragafuegos en todos lados.
Я не хочу, чтобы этот псих увязался за мной в Вегас.
No quiero que me siga a Las Vegas.
"Лас Вегас, штат Невада" Где он?
¿ Dónde está?
Я должен вернуться в Вегас.
Debo regresar a Las Vegas.
Мы инвестируем 20 миллиардов долларов в Макао, чтобы превратить его азиатский Лас-Вегас.
Vamos a invertir 20 mil millones de dólares en Macao para convertirlo en Las Vegas de Asia.
Я сказала ей, что еду в Вегас.
Le dije que iba a Las Vegas.
Так вы не отрицаете, что ездили в Лас-Вегас на встречу с известным мафиози.
Entonces no niega haber estado en Las Vegas para encontrarse con un señor de reputación de gangster
Вегас.
Vegas.
- Я еду в Вегас с Китти.
Me iré a Las Vegas con Kitty.
Все было "Е мое" " Вегас, е мое :
Dios mío. Todo era "en pocas palabras".
Прямиком в Вегас. Бум. И все кончено.
Súbete a un avión esta noche, ve a las Vegas.
В Лас Вегас.
Las Vegas.