English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ В ] / Ведьма

Ведьма traducir español

2,164 traducción paralela
Перестань использовать против меня свою силу, ведьма.
Mira, deja de usar tus poderes conmigo bruja.
Посудомойки говорят, что она - ведьма.Тем больше верят.
La lavandera dijo que era bruja. Les ayudará a creer.
Ну, технически он - ведьма, только в мужском обличии.
Bueno, técnicamente, es un zauber-biest, ya que es hombre.
Ну-ка иди сюда, ведьма проклятая!
¡ Ven aquí, vieja bruja!
- Иди сюда, ведьма проклятая!
- Ven aquí, vieja bruja.
Итак, очевидно, я ведьма.
Así que al parecer soy una bruja.
Простая ведьма рождается с несколькими способностями
Una bruja corriente nace con unos pocos dones naturales.
Она верховная ведьма.
Ella es la Suprema.
Вы верховная ведьма?
¿ Tú eres la Suprema?
Обычная ведьма.
Solo una bruja.
А ты настоящая ведьма?
¿ Y tú eres una bruja real?
Ой по легенде эту кость носила 2000-летняя ведьма Кетсия которая приумножала силу
La leyenda dice que fue llevado por la bruja de 2.000 años Quetsiyah, que dibujó en el... Para la fuerza.
Ребекка сказала мне, что ты ведьма.
Rebekah me contó que eres una bruja.
Но на самом деле это была кровожадная ведьма, надевшая лицо их матери, как маску.
Pero en realidad, era una bruja-hambrienta ¡ que estaba usando la cara de su mamá como máscara!
- Кто эта маленькая кухонная ведьма?
- ¿ Quién es esta brujita de la cocina?
Она такая крошечная, будто маленькая кухонная ведьма.
Es tan pequeña, como una brujita de la cocina.
Она ведьма.
Cozette es un mago.
- Ты, гадкая ведьма.
Sucia bruja.
Папа ведьма, но он притворяется.
Papá es la bruja, pero sólo de mentiras.
У нас будет модная ведьма с кружевной шляпкой.
Podemos tener a una bruja fashion con un sombrero de ganchillo.
Она ведьма, падре.
Una bruja, padre.
Где эта ведьма?
¿ Dónde está esa bruja?
У команды Клауса Джереми-охотник, в команде Шейна ведьма Бонни.
El equipo Klaus tiene a Jeremy el cazador, el equipo Shane tiene a Bonnie la bruja.
Кто знает, на что та ведьма способна?
¿ Quién sabe lo que esa mujer malvada haría?
Я не... ведьма.
No soy... No soy malvada.
"Откуда мне знать, что ты не ведьма?"
"¿ Cómo sé que la bruja no eres tú?"
Ведьма, ты не можешь сделать этого со мной.
Bruja, no puedes hacerme esto.
Перестань глазеть на меня, ты, страшная ведьма.
Deja de mirarme, feo murciélago.
Утоли свою жажду, ведьма, а потом говори, что знаешь о моей жене.
Y dime lo que sabes sobre mi esposa.
Козетт - ведьма.
Cozette es una bruja.
Бонни - ведьма, которая снимет печать с лекарства.
Bonnie es la bruja que abre la cura.
Я не ведьма.
No soy un brujo.
У нас есть ведьма.
Tenemos un brujo.
У тебя есть камень, охотник, ведьма Беннет
Tú tienes la roca, el cazador y la bruja Bennett.
Заклинание, которое вернет меня требует, чтобы ведьма черпала безмерное количество мистической энергии.
El hechizo que me traiga de vuelta requiere una bruja para canalizar una cantidad extrema de energía mística.
Господь знает, ты делаешь это, чтобы трон не занял простолюдин, а ведьма не правила.
Dios sabe que solo lo harías para evitar que un plebeyo fuese coronado, para evitar que reine una bruja.
Ты ведьма, Бонни.
Elena, tu bruja, Bonnie.
Мой друг-ведьма откроет для тебя проход.
Mi amiga bruja abrirá el pasaje para ti.
"Требуется могущественная ведьма и охотник в полном расцвете сил".
"Requiere una bruja muy poderosa y un cazador principiante".
Похоже, твоя ведьма ничинает колдовать.
Parece que tu bruja está lanzando su hechizo.
[Смех] охотник-детсадовец и ведьма, которая должна находиться под присмотром взрослого как так вышло, что мы дошли до этого?
Un cazador novato y una bruja que necesita supervisión de adultos. ¿ Cómo somos los que hemos llegado tan lejos?
Если ты не блондинка, не ведьма Беннет, и не двойник, советую держаться подальше.
A menos que seas una rubia, una bruja Bennet, o una réplica, sugiero que te mantengas alejado.
Я знаю что ты настоящая ведьма, среди этого моря фальшивок
Sé que tu eres una auténtica bruja en medio de todo este mar de farsantes.
Ведьма не разрешается колдовать здесь.
No se les permite hacer magia aquí.
Джордж сказал, что она ведьма.
Jorge dice que es una bruja.
Ведьма, Элизабет!
¡ La bruja, Elizabeth!
Изабель сказала, что ОНА отравила его, ведьма.
Isabel dijo que ella le envenenó, la bruja.
"но Энни, Джордж говорит, что ведьма будет пытаться отравить его"
" pero Annie, Jorge dice que la bruja tratará de envenenarle
Эта злая ведьма, Элизабет Риверс!
¡ Esa bruja malvada, Elizabeth Rivers!
Ведьма наложила проклятие на капусту.
Bruja puso hechizo en repollo.
Злая ведьма!
¡ Sucia puta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]