English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ В ] / Видела

Видела traducir español

29,287 traducción paralela
Я не видела, что в сумке.
Nunca vi lo que había en la bolsa.
Слушай, ты помнишь тот грузовик, о котором говорила Ева что она видела его до исчезновения мамы?
Escucha, ¿ te acuerdas de la camioneta que Eva dijo haber visto antes de que su madre desapareciera? Sí. Sí, la furgoneta azul.
Я только что видела её кости на столе
Solo he visto sus huesos en una camilla.
Погоди-ка.. Ты тоже видела ее квартиру?
Espera, ¿ tú viste su departamento?
Помнишь грузовичок, который Эва видела перед исчезновением матери?
¿ Te acuerdas de la camioneta que Eva dijo haber visto antes de que su madre desapareciera?
Никогда не видела подобных результатов.
Nunca antes había visto resultados como estos.
Ого, в жизни не видела такой шикарной видеоигры.
Es el juego más loco que he visto nunca.
Мы оставались на связи, но я её давно не видела.
Éramos cercanas pero no la he visto en mucho tiempo.
Я не видела пистолет, потому что не стреляла в него.
Nunca vi una pistola porque no le disparé.
Я видела окружного прокурора в твоем офисе.
He visto al fiscal en tu despacho.
Я уже видела этих девочек.
He visto a esas chicas antes.
- Видела фильм "Аполлон-13"?
¿ Has visto Apolo 13?
А знаете, я же видела Берта.
¿ Saben qué? , conozco a Bert.
- Нет. Где мать Даки думала, что видела Бальтазара?
¿ Dónde creía la madre de Ducky que había visto a Balthazar?
В её последнее Рождество она решила, что видела своего жениха в театре.
Sus últimas navidades creyó haber visto a su prometido en el teatro.
Ты видела?
¿ Lo viste?
Я видела их входящих и выходящих оттуда.
Los he visto entrar y salir.
Я его раньше не видела.
No le había visto nunca.
Я никогда не видела ничего подобного.
Nunca había visto nada como eso.
Я это видела.
Lo soñé.
А я видела сон, в котором вернула себе свой дом.
Y yo he soñado con recuperar mi hogar.
- Я не видела все.
- Dice que ella vio algo. - Bueno, no vi mucho realmente.
Она говорила, что видела ограбление, но ушла ещё до того, как появилась банда.
Ella dijo que vio el robo, pero se fue antes de que apareciera el equipo.
Зачем ей врать о том, что она видела такую специфическую деталь на крышке мотора?
¿ Por qué mentiría diciendo haber visto algo tan específico como una tapa de motor?
Может она решила, что видела её.
A lo mejor pensó haberlo visto.
Или, возможно, она видела её раньше и знает грабителей.
O a lo mejor lo vio antes y conoce al equipo.
Твоя мама сказала, что это она видела, потому что тебя там не должно было быть.
Tu mamá dijo que lo vio porque no se suponía que estuvieras allí.
Погодите, я такую машину уже видела.
Esperad, he visto uno de esos coches antes.
Я не видела, куда иду на протяжнее всего пути.
En el trayecto al piso franco no pude ver por dónde iba.
" Видела Косу в участке.
" Vi a Cosa en la comisaría.
- Никогда не видела его раньше?
- ¿ Nunca lo has visto antes?
Она не видела машину и того кто ее забрал.
No vio quién lo recogió o el auto.
Раньше я видела в мире столько красоты.
Solía ver... tanta belleza en el mundo.
Грустная правда в том, что я видела и похуже.
He visto cosas peores.
Я много месяцев не видела Номи.
No veo a Nomi hace meses.
Боже! Я никогда не видела снега!
¡ Dios mío, nunca había visto nevar!
– Что вы видите или что я видела?
- ¿ Lo que ves o lo que vi?
Я видела такое... варварство... такую жестокость, несправедливость, и полное безразличие ко всему этому.
He visto cosas... tan salvajes. Tanta crueldad, tanta injusticia, y una indiferencia total hacia todo eso.
Ты его видела?
¿ Pudiste verlo?
Лицо не видела, но слышала голос.
Su cara no. Pero oí su voz.
Я видела его в подвале.
Lo vi ahí adentro.
Всё, что ты видела, отправлено в Девятый отдел для анализа.
Todo lo que presenciaste se fue a la Sección 9 para evaluarlo.
Я такого никогда не видела.
Nunca había visto nada parecido.
Больше я той птички не видела.
Nunca más volví a ver el pájaro.
Видела твоё имя на доске.
Vi tu nombre en el pizarrón.
Я видела видео о теории хаоса во вселенной. Послушайте.
Vi un video sobre el caos en el universo... ¡ Escuchen!
Я видела табличу.
Sé que hay un cartel.
Сэм, ты видела это?
Sam, ¿ viste eso?
Ты когда-нибудь видела эту женщину?
¿ Has visto a esta mujer?
Уилсон, я видела фото.
Wilson, ya la vi.
Она видела его по меньшей мере 7 раз
Ella lo vio al menos siete veces.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]