Врачи считают traducir español
29 traducción paralela
Врачи считают, что это не так уж плохо для нее, думать, что...
Según los doctores, no es malo que ella crea que yo.....
- Врачи считают, что это из-за жара.
- Creen que fue por la fiebre.
Врачи считают, что обострения случаются от плохой экологии.
Puede ser por causas ambientales.
- Врачи считают, что через год, два, мой мозг будет абсолютно пуст.
Los médicos creen que en uno o dos años, mi memoria será un vacío total.
Дорогая, я уже давно болею, и врачи считают, что я не поправлюсь.
Cariño, llevo enferma bastante tiempo y los doctores no creen que vaya a mejorar. No.
Врачи считают, что завтра тебя уже можно выписывать.
Creen que serás capaz de ir a casa mañana.
Эпилепсии? Да. Врачи считают, что это может быть причиной
Sí, los médicos creen que quizá ésa sea la razón...
- Врачи считают, он выкарабкается.
- Creen que va a estar bien. - Que bueno.
Врачи считают, что его брадикинезия быстро прогрессирует.
El doctor cree que su bradquinesia está avanzando rápidamente.
Врачи считают, что она долго не протянет.
Los médicos no creen que lo supere.
Врачи считают, что я отравился средством для мытья посуды.
Bueno, los médicos piensan que he ingerido algún producto doméstico.
- Врачи считают, что у него селективный мутизм. [состояние, когда больной не отвечает на вопросы и даже знаками не дает понять, что согласен вступить в контакт с окружающими]
- Creen que es algo llamado mutismo selectivo.
... бабушка... обещала мне разрешить поговорить в следующий раз, когда Киша придет в сознание, а врачи считают, что ей становится лучше.
- La abuela... - Equipo azul a la UCI. me prometió dejarme hablar solo a mí la próxima vez que Keisha recupera la consciencia y los médicos parecen creer que está recuperándose.
Из медицинских карт этих игроков я знаю, что их врачи считают, будто у них ранняя стадия болезни Альцгеймера, но это невозможно чисто статистически.
Yo sé por los expedientes de estos jugadores que los médicos creen que tienen Alzheimer precoz. Lo cual es estadísticamente imposible.
Врачи считают, что у него случился инсульт, когда он был в воде.
Los médicos creen que se infartó en el agua.
Ну ее врачи считают, что это какое-то
Bueno... los médicos piensan que es un tipo de
Врачи считают, тебя нужно лечить, но мы-то знаем правду.
Los médicos creen que deberías estar en terapia, pero nosotros sabemos qué es esto.
Врачи считают, что это может быть эмболия околоплодными водами.
Los doctores creen que puede ser una embolia de líquido amniótico.
но что-то было, так считают мои врачи.
Siento que viví algo horrible. Todos mis analistas creen lo mismo.
Согласно источникам Хлои врачи Белл Рев считают, что Джеремая никогда не выйдет из комы.
Según las fuentes de Chloe los doctores creen que Jeremiah tal vez nunca salga del estado de coma.
Врачи часто пытаются игнорировать свои симптомы, потому что они считают, что не могут заболеть.
Los médicos a menudo tratan de ignorar sus síntomas porque creen que no pueden enfermarse.
Врачи скорой помощи считают, что это результат ограбления.
- ¿ Sabe cómo pasó esto? - Los paramédicos creen que fue asaltado.
Врачи скорой считают, что у неё остановка сердца- -
El personal de la ambulancia cree que su corazon se detuvo...
Врачи, которые считают медицину только наукой... Вы не захотите, чтобы они оказались рядом, когда у вас не останавливается кровотечение, или когда ваш ребенок кричит от боли.
Y los médicos que ven la medicina sólo como una ciencia no conviene que te atiendan cuando tienes una hemorragia que no para,... o cuando tu hijo llora de dolor.
Все считают, что врачи самые ответственные люди среди тех, кого они знают.
Todo el mundo piensa que los médicos son las personas más responsables que conocen.
Ты знаешь, врачи... они считают, что с тобой надо разговаривать.
Ya sabes, los doctores... quieren que te sigamos hablando.
Врачи скорой считают, что это, возможно, отравление.
Los paramédicos creen que pudo haber sido veneno.
- Мы не уверены, но врачи считают, что у него селективный мутизм. [состояние, когда больной не отвечает на вопросы и даже знаками не дает понять, что согласен вступить в контакт с окружающими]
- No estamos seguros, pero creen que es algo llamado mutismo selectivo.
Ах да, и врачи в клинике Дукета считают, что они перерабатывают.
los doctores en la Clínica Duquette, sienten que los explotan.