English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ В ] / Всех до единого

Всех до единого traducir español

143 traducción paralela
Всех до единого.
A todos.
- Допросят всех твоих знакомых, всех до единого.
Preguntan a todos los que te han conocido, escuchan a todos los que se acuerdan de ti.
Всех до единого!
¡ Los cachorros!
Всех до единого :
A todos.
Мы заманим дикарей в ловушку и уничтожим их. Всех до единого.
Atraparemos a esos salvajes allí, y los erradicaremos de una vez por todas.
Красный Бык привёл их мне, всех до единого, и я велел ему загнать их в море!
El Toro Rojo los juntado para mi uno por uno, y yo le pedí que los echara al mar!
- Всех до единого, Трэдвелл!
¡ Tráigalos a todos ellos, Tredwell!
В первом фильме этого не было, потому что там одни солдаты, и он убрал всех до единого.
En la primera habia un monton de soldados y los mataba a todos.
И я одолел всех до единого в борьбе за нашу яйцеклетку.
Pero los venci a todos! No puedes negarlo, señor!
Вижу как наяву предков моих, всех до единого.
Mirad, que ahí veo la línea de... mis antepasados, hasta el principio.
Но не всех до единого!
Bueno, no a todos.
- А прочие? Если заартачатся? - Прочих убиты Всех до единого!
- Y los otros?
Всех до единого.
Todos y cada uno.
Он бомбил районы, где находил добычу убивал всех до единого, не повредив антиквариат приходил и брал все, что захочет.
Su objetivo eran los vecindarios ricos. Masacraba a todo ser vivo sin dañar la mercancía. Entraba y se llevaba lo que quería.
Всех до единого! Немедленно!
¡ Hasta el último!
Эти методы будут приравнены к способам ведения войны Чингиз-Хана который зверски убил всех до единого жителя Персии. "
Estos métodos se compararán con los de Genghis Khan que mató brutalmente hasta el último habitante de Persia ".
истребить всех до единого ублюдков, у которых кожа и глаза не того цвета.
Tengo que matar a todos los desgraciados de piel y ojos diferentes.
Увидите, мы из Джи-Пи-Эс, мы вас поимеем. Всех до единого.
Somos médicos generales Y lo daremos al cable de todo.
Это Джи-Пи-Эс. Мы вас трахнем всех до единого.
Ése es médicos generales, ¡ Lo trataremos de todo!
Та штука убьёт всех до единого!
Ese ser de ahí abajo matará hasta el último de nosotros.
Эта штука убьёт всех до единого!
- Ese ser no puede quedarse va a matar hasta el último de nosotros.
Всех до единого.
A todos y cada uno.
Всех до единого.
Los atrapamos a todos.
Я убью их всех до единого!
¡ Voy a matar a cada uno de ellos!
Если вы обманете меня, я убью всех до единого в этом месте.
Si me dejaras, ejecutaría a todas y cada una de las personas de este lugar
Он собирается принести демократию и свободу иракцам даже если придется перебить их всех до единого.
Va a llevar democracia y libertad a los iraquíes aunque tenga que matar hasta el último de ellos.
Я убила их всех! Всех до единого..
Los maté a todos.
Брута и Кассия и Каску, всех до единого.
Brutus y Cassius y Casca y a todos los malditos.
Всех до единого!
Todos ellos!
Мы изменим вас, доктор Джонс, всех до единого, изнутри.
Los transformaremos, doctor Jones. A todos ustedes. Desde dentro.
- Потому что как только они получат меня, им приказано убить всех до единого на этом острове.
Porque una vez que me tengan, sus órdenes son matar a todos los demás en la isla.
Поэтому я буду защищать всех до единого. кто мне дорог.
Así que haré lo que pueda, por poco que sea, por mis seres queridos.
Всех до единого, снизу доверху.
Toda la operación. De arriba abajo. Del chef al jefe.
И мы соберем вас всех и сожжем всех до единого.
Los atraparemos a todos... y quemaremos hasta el último de ustedes.
" х придЄтс € истребить всех до единого.
Vamos a tener que eliminarlos uno a uno.
убили всех до единого.
He oído que los han matado a todos.
Всех до единого.
Totalmente.
Ненавижу всех до единого!
¡ Que se joda hasta el último de ellos!
Перестреляю всех до единого!
Voy a matarlos a todos.
Мы должны их оставносить- - всех до единого.
Tenemos que detenerlos.. a todos.
"Шахматы" используют её, чтобы подобраться к нам, чтобы уничтожить нас всех до единого.
Checkmate la está usando para encontrarnos, Cazándonos hasta la muerte.
Всех до единого.
A todos vosotros.
Всех до единого!
¡ Excelencia!
Почему бы не закончить начатое и не истребить всех далеков до единого?
¿ Por qué no acabas el trabajo y haces que los Daleks se extingan?
За две остановки до Спэйс-Лэнд как автобус туда приедет! Я пристрелю всех пассажиров до единого.
Antes de que este bus llegue. Si intentas pasarte de listo o llamas a la policía. ¡ Mataré a todos los pasajeros!
Вы можете и дальше быть рабами финансовой системы и наблюдать бесконечные войны, депрессии и глобальную несправедливость, утешаясь бесполезными развлечениями и материалистическими подачками ; или можете сфокусировать вашу энергию на подлинные, значимые, целостные изменения, которые действительно смогут поддержать и освободить всех людей, до единого.
Puedes seguir siendo un esclavo del sistema financiero y mirar las continuas guerras depresiones e injusticias en todo el mundo mientras te calmas con distracciones vanas y basura materialista o puedes enfocar tu energía en un cambio verdadero, significativo, holístico y duradero que tiene la capacidad realista de sostener y liberar a todos los humanos sin dejar a nadie atrás.
Соберу огромную армию, а потом вернусь... и распну всех эти сукиных детей до единого!
Después volveré y voy a crucificar a cada uno de esos hijos de perra.
Вызовем на допрос всех служащих до единого, которые были на лодке в ночь нападения на Трикси.
Traeremos a todos los miembros del personal, sin excepciones que estaban en el bote la noche que Trixie fue atacada.
или можете сфокусировать вашу энергию на подлинные, значимые, целостные изменения, которые действительно смогут поддержать и освободить всех людей, до единого.
o bien, tu puedes enfocar tus energías en un verdadero cambio holístico, duradero y con significado que tiene la capacidad real de soportar y de liberar a todos / as los humanos, sin dejar a nadie detrás.
Их придётся истребить всех до единого.
Vamos a tener que arrancarlos de raíz uno por uno.
Улетайте, или мы всех перебьем до единого. "
Lárgate o los mataremos a todos. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]