English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ В ] / Вторая

Вторая traducir español

4,104 traducción paralela
Если есть одна машина с бомбой, возможно есть и вторая.
Si hay un auto bomba, es probable que haya otro.
Вторая была помещена в машину из проката.
La segunda bomba localizada en un vehículo alquilado.
И еще... вторая бомба была установлена на 20 : 30.
Una cosa más... la segunda bomba estaba programada para explotar a las 20 : 30 hrs.
Если вторая бомба должна была взорваться в 20 : 30..., возможно, и третья бомба должна была взорваться в это же время.
Si se suponía que la segunda bomba debía explotar a las 20 : 30 hrs, tal vez la tercera bomba fue programada para explotar en ese momento también.
Взять Эредиа это вторая цель.
Tener a Heredia en custodia, es un objetivo secundario.
Мы будем внимательно следить за ним, но ему может понадобиться вторая операция.
Vamos a monitorearlo de cerca, pero puede que necesite una segunda cirugía.
И я действительно хотел увидеть, как работает вторая часть корабля.
Y yo quería ver cómo funcionaba la otra parte del barco.
- " Глава вторая :
Sobre elecciones ".
Вторая стадия личинок мясной и телесной мухи.
Larvas en segundo estadio de moscardón y moscas de la carne.
Одна пойдет напрямую, вторая через замерзшее болото, окружая англичан сзади.
Uno marchando en cabeza. El otro a través de este pantano helado, flanqueando a los ingleses por detrás.
Ваша вторая половинка собирается сделать вашу личную жизнь - публичной.
Tu pareja está a punto de entregar toda su vida al escrutinio público.
Вторая версия...
Segundo verso...
Кем была вторая женщина, с которой ты держался за руку?
¿ Quién fue la segunda mujer a quien saludaste de mano?
Как вторая половина смены?
¿ Cómo estuvo el resto del turno?
Хорошо. Как член коллегии адвокатов Нью-Йорка, Калифорнии, Иллинойса и Флориды и вторая по успеваемости выпускница третьего по значению юридического факультета во всем мире, вы же не будете против, если я слегка подчищу за вами? Это вам не вести дело против девочек по вызову в Гринпойнте.
Entiendo, bueno Illinois y Florida, que se graduó segunda en su clase de la tercera mejor escuela de leyes del mundo, no te importará si me entrometo un poco, porque esto es diferente a juzgar un servicio de acompañantes de Greenpoint.
Вторая — о нем и Саре.
Buenos días, mis niñas locas.
- Это моя вторая мысль : это было очень давно, так что это ничего не значит.
- Ese es mi segundo punto : fue hace mucho tiempo, así que no quiere decir nada.
Фаза вторая - ты его обрабатываешь.
Segunda fase : lo persuades.
Получается, вы - его вторая жена.
Entonces usted debe de ser su segunda mujer.
Не она, а он, когда осознает, что не каждая вторая жена выглядит вот так.
No a ella, a él cuando se dé cuenta de que no todas las segundas esposas se ven así.
Беспилотники. Вторая корейская.
Ataque de un dron, Segundo de Corea.
Они заплатили половину суммы вперед, вторая половина была в сейфе.
Me pagaron la mitad por adelantado y la otra mitad en la caja fuerte.
Как и вторая ваша подозреваемая...
Tampoco la otra sospechosa...
Вторая жена.
Segunda esposa.
Вторая жена?
¿ Segunda?
Это вторая по возрасту в Денвере постоянно действующая финансовая организация, основанная в 1897.
Es la segunda más antigua institución financiera en funcionamiento de Denver fundada en 1897.
Вторая попытка будет получше.
Bueno, también elegí una segunda...
Поэтому, вторая на очереди ставка - ваша, оказывается выигрышной.
Por lo tanto, hizo la segunda mejor oferta, y la compra recae en usted.
на третьем этаже, вторая дверь справа от лифта.
En la tercera planta, segunda puerta a la derecha saliendo del ascensor.
Представьте, наша вторая годовщина, и Фрэнк прижимает к себе эту коричневую коробку, словно это реликвия.
Así que era nuestro segundo aniversario... y ahí está Frank con esa caja marrón... como si fuera el Arca de la Alianza.
- Это моя вторая суперспособность.
- Ese es mi otro superpoder.
ВТОРАЯ ТРАНСПЛАНТАЦИЯ ЗАБЖЕ, 12 НОЯБРЯ 1985
El segundo trasplante. Zabrze, Noviembre de 1985.
Вторая здесь - Памела Мортон.
Número dos, Pamela Morton.
Ага, прямо по коридору, вторая дверь.
Si, por allí, la segunda puerta.
Идет Вторая мировая война. Варшава пять лет находится под оккупацией нацистской Германии.
Segunda Guerra Mundial Varsovia lleva 5 años ocupada por la Alemania Nazi.
Аналитики ЦРУ думают, согласно коду, книга со страницами - это матрица, поэтому первая цифра - это номер страницы, вторая цифра - это столбец, а третья цифра - это номер буквы в столбце.
Los analistas de la CIA creen... el código trata cada página del libro como una cuadrícula... el primer número te dice el número de página... el segundo el número de letras de la parte inferior y el tercero de arriba.
То, о чем ты мне не рассказываешь, вторая причина, по которой ты здесь.
Esa cosa que no me ibas a contar... la otra razón por la que hiciste esto.
"Ваша вторая половинка может быть в одном лишь клике от вас".
"Podrías encontrar a tu alma gemela con tan solo un click."
Вторая шахта лифта.
Ducto del elevador dos.
Вторая половина пойдет вам и профсоюзу... людям, о которых якобы заботится Уолтер Гиллис.
La otra mitad es para usted y su sindicato... aquellos por los que supuestamente se preocupa Walter Gillis.
А вторая?
¿ Y?
Одна забрала документы, вторая записалась.
Una chica se va y otra chica llega.
А быть начальником УСО... это отличная вторая карьера.
Y ser el subjefe de la División de Operaciones Especiales parece... una gran segunda carrera.
Вторая шахта лифта. Объект, уровень С.
Ascensor hueco dos.
Мы используем лучшую разработанную защиту. Прототип "Орфей", "вторая кожа", разработанный для сдерживания радиации и электромагнитных полей для миссий исследования дальних планет.
Te damos la mejor defensa que hay... el prototipo de segunda piel Orphial, diseñado para aguantar radiación y campos electromagnéticos más allá de Marte.
Только-что говорил с центральным отделом, и к сожалению, вторая бомба была не такая сдержанная как первая.
Acabamos de hablar con la gente que está en el centro, y por desgracia, la segunda bomba no fue tan delimitada como la primera.
"Вторая часть моего вопроса... Как Йен Хардинг может быть таким привлекательным и как я могу получить его телефонный номер?"
-
Вы как Вторая Мировая.
Usted es como la guerra mundial.
Это вторая фаза, теперь мы узнаем.
Estamos en la fase dos, ahora lo averiguamos.
Значит, была вторая жертва?
¿ Hay una segunda víctima?
- А вторая?
- ¿ Y la otra?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]