Вуги traducir español
53 traducción paralela
Но запомните, никаких буги-вуги.
Pero recordad, nada de música pop.
Пока я жив, я больше не буду сочинять буги-вуги.
No escribiré más canciones como boogie-woogie en el resto de mi vida.
Тот, который написал "Буги-вуги Шуги"?
¿ El que compuso "Boogie woogie Sugie"?
- Там будет новый буги-вуги...
- Hay un nuevo conjunto de boogie-woogie...
И так, что ты знаешь об этом буги-вуги?
¿ Tú qué sabes de ese conjunto de boogie-woogie?
Никаких буги-вуги!
¡ Sin boogie-woogie!
Они это не буги-вуги, Проповедник.
No existe más el "boogie-woogie", Padre
Вы знаете, некоторые музыканты когда старики уходят спать начинают играть буги-вуги.
Bien, escuche, algunos tipos en el grupo... usted sabe, cuando los viejos chochos se han acostado... ellos realmente comienzan a bailar.
Это называетс Пайнтопс буги-вуги.
- Se llama "Pinetop's Boogie Woogie". - Efectivamente, señor.
Я слышал, что она встречается с парнем по имени Вуги.
Dicen que va a ir con un tal Woogie.
С Вуги из Баррингтон-Хай?
¿ Woogie del Bachillerato Barrington?
— Не впечатляет? Вуги это звезда футбола, баскетбола, и к тому же, школьный спикер.
Woogie no es más que campeón de fútbol y básquetbol... y 1 er.
А что об этом думает Вуги?
- ¿ Qué pasó con Woogie?
Мэри ушла на вечер 20 минут назад вместе с Вуги.
¿ Al baile? Mary ya se fue al baile con su novio Woogie.
У Вуги есть чувство юмора.
Woogie tiene sentido del humor.
Кто такой Вуги?
¿ Quién diablos es Woogie?
Вуги, ты не должен подходить ко мне ближе чем на 400 метров.
Woogie, tienes prohibido acercarte a menos de 350 metros de mí.
Вуги... я не входила в твою жизнь.
Woogie, yo no volví a tu vida.
Вуги, прошу тебя, уйди.
Woogie, te estoy pidiendo que te vayas.
Вуги! Сколько раз я тебе это объясняла в Принстоне?
Woogie, ¿ cuántas veces te lo dije en Princeton?
В период после песни "Буги-вуги, паренёк" и до "Не сиди под яблоней".
Después de "Boogie Woogie Bugle Boy" y antes de "No te sientes bajo el manzano".
Куги-вуги!
Cuchi-cuchi.
Ты не можешь всё также танцевать бугги-вуги.
No puedes seguir bailando así.
Мы не выносим ваши буги-вуги.
No tocamos nada de boogie-woogie.
мы танцуем буги-вуги, поворачиваясь в круге, вот так!
Haces el hokey-pokey Y te das vuelta... ¡ Y eso es todo!
Вы не Вуги голдберг!
No es Whoopi.
Меньше вуги. У меня спина болит.
¡ Me duele la espalda!
Заводные роботы! Дюжина "Буги-вуги"!
¡ Una docena de robots Boogie!
Завернуть немного буги-вуги в него!
¡ Pon un poco de ritmo dentro!
Да, девушки танцуют буги-вуги на этом столике.
Si, las chicas bailan boogie-woogie en la mesa.
- Они танцуют буги-вуги?
Bailan boogie-Woogie?
Играют буги-вуги!
Tocando boogie-woogie!
Мы будем играть буги-вуги как никто никогда прежде не играл.
Vamos a tocar boogie-woogie como nunca antes.
Через пять минут у меня занятия по джазовым буги-вуги танцам Эти дети найдут меня.
Tengo mi clase de "jazzy g-sliding boogie woogie barn dancing hula" en cinco minutos. Los chicos me encontrarán.
Я обожаю буги-вуги.
Me encanta fiestar. Te atrapé.
Я обожаю буги-вуги с женщинами!
¡ Me gusta fiestear con mujeres!
Либерачи! Эта часть буги-вуги такая странная, её следует растолковать.
¡ LIBERACE! ¡ Hey! Ahora, la siguiente parte del boogie woogie es bastante rara,
Она называется пауза в буги-вуги.
Es que se llama descanso del woogie boogie.
Я очень вам всем благодарен за то, что поучаствовали в этом буги-вуги.
Realmente, gracias a todos por acompañarme en este boogie woogie.
Я играл это буги-вуги на восемь долей в такте.
He estado tocando este boogie woogie en ocho tiempos por compás.
Потому что в быстром темпе - например, под буги-вуги - зрелище выйдет непристойное.
Si fuera rápido como el boobie-woogie, el efecto se vuelve rápidamente obsceno.
И работа нашлась, так что надевай свои бальные башмачки и и давай танцевать буги-вуги.
Y tenemos trabajo que hacer, entonces ponte los zapatos que vamos a bailar.
И нашел три фото Винса, который вовсю танцует буги-вуги.
Hallé tres de Vince bailando sin parar en la pista de baile.
- Буги-вуги и твист у меня во дворе!
- "Boogie-woogie" y bailando en mi patio.
Буги-вуги!
- ¡ Vamos allá!
— С Вуги такое не случалось.
¿ Estás bien, Ted?
Вуги?
¿ Woogie?
Ты Вуги?
- ¿ Tú eres Woogie?
Пойдём, зая, твоя очередь, самое время для буги-вуги.
Vamos amor, es tu turno. Hora de boogie-oogie-oogie.
Высокий, мрачный товарищ с косой? Это то, о чем все это буги-вуги было?
¿ Alto, feo y con una guadaña?
Давай танцевать буги-вуги, сладкий пирог.
Vamos a bailar, pastelito.