Вы не можете меня арестовать traducir español
46 traducción paralela
- Позвольте, господа, это ошибка, вы не можете меня арестовать!
- ¡ Oh, Dios! - Queda arrestado. - Oh, Dios mío.
Вы не можете меня арестовать.
No puede detenerme aquí.
Офицер, вы не можете меня арестовать.
No pueden arrestarme.
Нет, вы не можете меня арестовать!
- ¡ No, no puede arrestarme!
- Вы не можете меня арестовать, у меня дипломатическая неприкосновенность!
No pueden hacerlo. Tengo inmunidad.
Вы не можете меня арестовать.
No puedes arrestarme.
Марк Ейтс, вы арестованы за пособничество и соучастие в совершении тяжкого преступления постфактум. Эй, вы не можете меня арестовать!
Mark Yates, está bajo arresto por ayudar e incitar un crimen luego del hecho.
Нет, Вы не можете меня арестовать без положительного результата анализа крови.
No pueden detenerme sin tener un test confirmado
Вы не можете меня арестовать, я мэр этого города.
No puedes arrestarme. Soy la alcaldesa de esta ciudad.
Вы не можете меня арестовать.
Usted no puede detenerme.
Вы не можете меня арестовать за недоразумение!
¡ No puedes arrestarme por un malentendido!
Вы не можете меня арестовать за это.
- No pueden arrestarme por eso.
Вы не можете меня арестовать!
¡ No pueden arrestarme!
Вы не можете меня арестовать. Аманда?
No pueden detenerme. ¿ Amanda?
Вы не можете меня арестовать.
No pueden arrestarme nada.
Вы не можете меня арестовать.
Ud. no puede arrestarme.
Вы не можете меня арестовать!
Usted no me puede detener.
Вы не можете меня арестовать... разве Вам не нужен, типа, ордер или что-то от судьи?
No puedes arrestarme... ¿ no necesitas, una orden judicial o algo de un juez?
Шон Ренард, вы арестованы... – Вы не можете меня арестовать.
Sean Renard, está bajo arresto... - No pueden arrestarme. - por el homicidio de Rachel Wood.
Вы не можете арестовать меня!
¡ No pueden arrestarme!
- Вы не можете арестовать меня в церкви.
- No puede arrestarme en una iglesia.
Вы не можете. Вы хотите меня арестовать, давайте. Я приду и мы поговорим.
Si quieres arrestarme hazlo, porque voy para allá y vamos a hablar.
Вы не можете арестовать меня за будущее убийство... после того, как оно стало убийством в настоящем!
No pueden arrestarme por futuro asesinato... ¡ ya que ahora mismo es un asesinato!
И у меня нет ни единой мысли о том, что здесь происходит, так что Вы можете меня арестовать. потому что я не понимаю, почему я не учу этих детей в нормальной школе.
Y no tengo la menor idea de lo que sucede aquí, así que tendrá que ponerme al corriente, porque no entiendo por qué no estoy enseñándole a estos chicos en una escuela normal.
Вы не можете арестовать меня.
No pueden arrestarme.
вы не можете арестовать меня! Дайте объяснить!
Espere, ¡ no puede arrestarme!
- Вы не можете арестовать меня!
- ¡ No podéis arrestarme!
Вы не можете арестовать меня.
No pueden detenerme.
Вы не можете арестовать меня только потому, что я вам не нравлюсь.
No pueden detenerme solo porque no le caiga bien.
Впечатляющее шоу, агент Кроуфорд, но вы не можете арестовать меня за написание статьи.
Agradezco la pompa, agente Crawford, pero no puede arrestarme por escribir un artículo.
Вы не можете арестовать меня за ложь.
No puede arrestarme por mentir.
Вы не можете арестовать меня за занятия физикой.
No puede arrestarme por hacer problemas de física.
Но вы не можете арестовать меня!
Pero- - No pueden arrestarme.
Не знаю что вы о себе возомнили, но вы не можете просто войти в мой кабинет и без причин меня арестовать.
No sé quién demonios se cree que es, pero no puede entrar en mi despacho y arrestarme sin ningún motivo.
Вы же не можете арестовать меня за хождение в нетрезвом виде, правда?
No puede arrestarme por andar borracho, ¿ verdad?
Вы не можете арестовать меня за умение подражать голосам. Верно.
No pueden arrestarme porque sé imitar voces.
Вы не можете арестовать меня по обвинению, которое уже было снято.
No puede arrestarme por cargos que ya fueron retirados.
Вы не можете арестовать меня за сбор мусора.
No podéis arrestarme por recoger basura.
Вы не можете ни за что меня арестовать.
No puedes arrestarme por nada.
Вы не можете арестовать меня сегодня.
Usted no me puede detener hoy.
Вы же не можете арестовать меня за энтузиазм, правда?
No pueden arrestarme por mi entusiasmo, ¿ no?
Вы не можете арестовать меня!
¡ No puede arrestarme!
М : Вы не можете арестовать меня, Доллс.
No me puede arrestar, Sr. Dolls.
Не думаю, что вы можете арестовать меня за содеянное, если только вы не планируете арестовать всех пасторов или раввинов.
No creo que puedan arrestarme por lo que hago, a menos que planeen arrestar a todos los ministros, sacerdotes y rabinos.