Вытяжку traducir español
16 traducción paralela
Не зажигай в кабинете камин, я не починил вытяжку.
- No utilices la chimenea del estudio.
Я не помещусь в вытяжку, умник недоделанный!
Yo no quepo en ese ducto tan pequeñito, jugador masca-mentas de croquet.
Вытяжку из шишковидки.
De extracto pineal.
Когда включаете вытяжку, надо по ней ударить... иначе она не заработает.
Hay un problemita aquí. Cuando lo enciendas, debes darle un golpecito, si no, no arranca.
Джим, нам нужна бригада на крыше, сделать вытяжку.
Jim, necesitamos un equipo en el techo para ventilar.
- Ты зачем вытяжку закрыл?
- Por qué cerraste la ventila?
Мы облучали вытяжку воспламеняющейся крови ультрафиолетом.
Hemos probado sangre de quemados bajo luces UV.
Которая имеет вытяжку, выходящую на парковку.
El baño da hacia el parqueo.
Нам остаётся лишь перекинуть деньги через эту вытяжку, в машины на парковке.
Solo tenemos que pasar el dinero hacia los autos.
Включи вытяжку, милый!
Prende el extractor, querido.
Включи вытяжку!
- ¡ Apaga el ventilador!
А знаете ли вы, что ограниченный выпуск моей сыворотки памяти содержит ферментированную вытяжку из более чем 38 тропических фруктов и ягод?
¿ Sabíais que mi edición limitada de suero para la memoria tiene los extractos fermentados de más de 38 frutas tropicales y bayas?
Вытяжку на максимум и принесите сульфадиазин.
Lo siento, hombre. El bebé se ha ido.
Почисти вытяжку.
Limpia el aceite del extractor.
- Он чинит вытяжку.
- Está arreglando el extractor de aire.
Включи вытяжку.
- Oh, ¡ Chip!