English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Г ] / Гайд

Гайд traducir español

64 traducción paralela
Ровно в 11 : 00 батарее Гайд-парка произвести салют из 21 орудия. Дежурному командиру артиллерии произвести салют залпами.
A las 11 : 00 en punto, la batería de Hyde Park disparará 21 salvas... y el oficial al frente de los morteros disparará una salva de bengalas.
- Ну, мы отправились из Гайд-парка около 8 : 30.
Salimos de Hyde Park sobre las 8 : 30.
- У Гайд-парка с полчаса назад.
- En la esquina de Hyde Park. - Hace media hora.
С аллеями Гайд-парка для прогулок теплыми весенними вечерами!
Hyde Park para pasear en una hermosa noche de primavera.
Кажется, это не Гайд-парк.
Creo que esto no es Hyde Park.
Бога ради, напиши в "Таймс", выйди и произнеси речь в Гайд-парке, устрой уличные беспорядки под лозунгом "Долой папизм!".
¡ Por el amor de Cristo! Escribe una carta al Times... ve a hacer un discurso a Hyde Park... empieza una manifestación en contra del Papa pero no me aburras con ello.
Гайд-Парк и Кристал Палас.
Hyde Park y el Palacio de Cristal.
Где-то над Гайд-Парком.
Algún lugar sobre Hyde Park.
Это не Гайд-Парк, это аэропорт Хитроу.
Esto no es Hyde Park, es el aeropuerto de Heathrow.
Но, Дживс, и это "но" размером с Гайд-парк,.. мне ясно, что мисс Бассет и Гасси все еще любят друг друга.
- Pero, Jeeves, y es un "pero" del tamaño de Hyde Park, la Srta. Bassett y Gussie todavía son dos tortolitos.
Демонстрантов ожидают в Лондоне через 3 дня на митинге в Гайд-парке.
Se espera que los integrantes de la marcha lleguen a Londres a lo sumo dentro de tres días y se dirijan a Hide Park.
Я зашёл попрощаться с Бошаном. Представляете, Франц д " Эпинэ влюбился в Гайде из Янины.
Pasé a despedirme de Beauchamp Imagínese que Franz d'Épinay se enamoró perdidamente de Haydee de Janina.
Лучше около гостиницы Гайд Парк, я там стажируюсь.
Estoy haciendo una prueba en la recepción.
Это не так далеко от гостиницы Гайд Парк.
No queda lejos del hotel.
Вот поэтому я предпочитаю Гайд-парк.
Por eso prefiero Hyde Park.
Гайд, подготовь указ.
Hyde, emite una proclama.
Пометь у себя, Гайд.
Toma nota, Hyde.
Гайд, нужно написать кое-что.
Hyde, quiero dictarte algo.
Через три дня после смерти Брайана пятьсот тысяч человек посетили бесплатный концерт в Гайд-Парке, посвящённый памяти Брайана Джонса.
3 días después de la muerte de Brian, 500.000 fueron al Tributo de los Stones.
Демонстранты двинулись от Гайд-парка, превращая большую часть центра Лондона в огромную пробку.
Los manifestantes salieron de Hyde Park, y dejaron gran parte del centro de Londres paralizada.
- Гайд.
- Hyde.
Это либо Гайд-парк...
Es o el parque Hyde...
Значит, надо ориентироваться на Гайд-парк.
Se tiene que dirigir hacia Hyde Park
Встретимся снаружи кинотеатра Гайд Парк во вторник в 4.30
Te esperaré fuera del cine Hyde Park el martes a las cuatro y media.
Его показывают в кинотеатре Гайд Парк на этой неделе.
Está en la casa de la pintura de Hyde Park esta semana.
Встретимся снаружи кинотеатра Гайд Парк во вторник в 4.30
Encuéntrate conmigo fuera del Hyde Park Cinema el martes a las cuatro y media.
- До Гайд Парка, пожалуйста.
¿ dónde vas? - Hyde Park, por favor.
Встретимся снаружи кинотеатра Гайд парк в 4-30
" Reúnete conmigo a la entrada del cine de Hyde Park, el martes a las 4 : 30.
Одиннадцать солдат погибли, от взрыва бомб во время военных парадов в Гайд-парк и Риджентс-парк.
11 soldados murieron hoy, cuando dos bombas detonaron durante... las Paradas Militares en Hyde Park y Regent's Park.
Он делает вид, что иногда прокатывает меня при голосовании чтобы угодить своим независимым из Гайд-Парка, но он согласится на главном голосовании.
Tiene que parecer como si me enfrentara de vez en cuando para complacer a sus independientes de Hyde Park pero va a estar con nosotros en la votación.
Она жила в Гайд-парке.
Vivía en Hyde Park.
Три акра Гайд Парка.
Tres acres en Hyde park.
Эдвард Гайд-Тоттингем, подполковник Королевских Военно-воздушных силы в отставке.
Comandante del aire Edward Hyde Tottingham, retirado de la Fuerza Aerea.
Подполковник авиации Эдвард Гайд-Тоттингем.
Teniente coronel de aviación Edward Hyde-Tottingham.
– Из Гайд-Парка, штат Массачусетс. Первый боец – Скотт Восс!
... de Hyde Park, Massachusetts den la bienvenida a Scott Voss!
Центральная, это СМ-1012, у нас тут молодой белый мужчина на углу Центра и Гайд.
Muy bien. Central, aquí SM 10-12. Tengo a un joven blanco tirado en la esquina de Center y Hyde.
Перекройте Кэхилл Экспрессвей, ( крупная автострада в Сиднее ), перекройте Мартин Плейс и Гайд Парк.
Quiero el Cahill Expressway cerrado, Martin Place cerrado, Hyde Park cerrado.
Затем Роберт Уильямс ощутил позыв напасть на Джулию Морган, прогуливающуюся в Гайд Парке.
Robert Williams sintió el impulso de atacar a Julia Mangan mientras ella paseaba en Hyde Park.
В Гайд Парке?
¿ Será en Hyde Park?
Это Гайд-Парк, что ли?
¿ Es el Parque Hyde o qué?
Мы тогда были в Гайд-парке.
Fue cuando estuvimos en Hyde Park.
Здесь гайд по каналам для телевизора.
Aquí está la lista de canales para la televisión.
Вспомнить Серпентайн и Гайд-Парк и...
Regresar al Serpentine y a Hyde Park y...
Ходили в Гайд-Парк?
¿ Has vuelto a Hyde Park?
Эй, я один тащу эту хреновину - еще от Гайд-парка. - А зачем ведра?
Oi, he estado cargando esto por mi cuenta... desde marble arch.
Вы думаете езда на велосипеде вокруг Гайд-парка, и то что я делаю сейчас, так же опасно как жонглирование бензопилами, но если ваши глаза открыты и вы вежливы... все нормально.
Usted se imagina que el ciclismo alrededor de Hyde Park Corner, que es lo que estoy haciendo ahora, sería... tan peligrosa como sierras de cadena que hacen juegos malabares, pero si usted mantiene sus ojos abiertos y usted es cortés... está bien.
Я живу в Нью Гайд Парке.
Vivo en New Hyde Park.
Просто гайд Дина Хэлтона о том, как стать цивилизованным членом общества.
Es la guía de Dean Halton para volverse un miembro civilizado de la sociedad.
- Га... Д - Д
DD-Duh...
В Гайд-Парк, например.
En Hyde Park, por ejemplo.
Возле ее дома около Гайд парка.
En su casa cerca de Hyde Park.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]