Гвинивьеа traducir español
45 traducción paralela
Гвинивьеа Петтигрю.
Guinevere Pettigrew.
Гвинивьеа.
Guinevere.
Не 22 дорогая Гвинивьеа.
... 22 no, Guinevere, querida.
Вы не возражаете, Гвинивьеа?
No le importa, ¿ no, Guinevere?
Вы - настоящий гений, Гвинивьеа!
¡ Eres una verdadera genio, Guinevere!
Гвинивьеа...
- Guinevere...
Вас когда-нибудь гипнотизировали змеей, Гвинивьеа?
¿ Alguna vez fue hipnotizada por una serpiente?
Ну, я собиралась на показ мод. Ведь, правда, Гвинивьеа?
Debo ir a un desfile de moda, ¿ no, Guinevere?
Ник, дорогой. Боюсь, Гвинивьеа права.
Nick, cariño, Guinevere tiene razón.
ДЕЛИСИЯ : Почему бы вам не надеть что-нибудь другое, Гвинивьеа?
¿ Por qué no se pone otra cosa, Guinevere?
Гвинивьеа!
¡ Guinevere!
Это должен быть прорыв Уэст-Энда, Гвинивьеа и он сделает меня звездой.
Será un éxito del West End y me convertirá en estrella.
Гвинивьеа?
¿ Guinevere?
Гвинивьеа Петтигрю.
- Guinevere Pettigrew.
Правильно, Гвинивьеа?
- ¿ Verdad, Guinevere?
Пойдем с нами! Мы займемся Гвинивьеа и ты мне все расскажешь о тебе и Джо, а я расскажу тебе о моем удивительном утре.
Arreglamos a Guinevere, y me cuentas de Joe y yo te cuento de mi maravillosa mañana.
Так что видишь, почему мне нужна энергия Гвинивьеа.
Ahora ves por qué necesito los poderes de Guinevere.
Гвинивьеа. Думаю, мы готовы.
Guinevere, creo que estamos listas.
Все хорошо, Гвинивьеа? ПЕТТИГРЮ :
- ¿ Está todo bien, Guinevere?
Гвинивьеа, контролируйте себя, ради бога!
¡ Guinevere, contrólese, por Dios!
Вы и я, Гвинивьеа, у нас нет того, что имеет Делисия.
Usted y yo no tenemos lo que tienen las Delysias del mundo.
Гвинивьеа любезно предложила мне помочь уладить проблемы с Джо.
Guinevere se ofreció gentilmente a arreglar el asunto con Joe.
Кто кроме Гвинивьеа сможет открыть глаза Джо на твои чувства.
Si alguien puede hacer entrar en razones a Joe, es ella.
Гвинивьеа? - Мм-хм?
¿ Guinevere?
Гвинивьеа, вы никогда не разрывались между несколькими людьми одновренно?
Guinevere ¿ alguna vez estuvo dividida entre más de una persona a la vez?
А вы в кого-нибудь влюблялись, Гвинивьеа?
¿ Alguna vez estuvo enamorada, Guinevere?
Ну, можно и так сказать, Гвинивьеа.
Sí, Guinevere.
Полагаю, мы знаем актрис, Гвинивьеа.
Los dos conocemos a las actrices, Guinevere.
Преображение бывает как в лучшую сторону, так и в худшую, Гвинивьеа.
Las transformaciones funcionan en ambos sentidos.
Делисия, дорогая, это правда, что сказала Гвинивьеа?
Delysia, cariño, ¿ es cierto lo que dijo Guinevere?
Вы знаете мое имя, Гвинивьеа?
¿ Sabe cuál es mi nombre, Guinevere?
Это все, что у меня есть, Гвинивьеа.
Esto es todo lo que poseo, Guinevere.
ФИЛ : Гвинивьеа, как мило.
Guinevere, qué alegría.
- Гвинивьеа, мне страшно.
- Tengo miedo.
Гвинивьеа, Сара Грабб не собирается судить кого-либо за притворство.
Guinevere Sarah Grubb no juzgará a nadie por fingir.
Но, Гвинивьеа, что вы будет делать?
Guinevere, ¿ qué hará usted?
О, прощайте, Гвинивьеа.
Adiós, Guinevere.
Вы поели, моя дорогая Гвинивьеа?
- ¿ Ya comió, mi querida Guinevere?