English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Г ] / Где вы её нашли

Где вы её нашли traducir español

87 traducción paralela
- Где вы её нашли?
- ¿ Dónde la has encontrado?
- Где Вы её нашли?
- ¿ Dónde la encontró?
Где вы её нашли?
¿ Dónde la halló?
- Где вы её нашли?
- ¿ Dónde la encontrasteis?
- Где вы её нашли?
- ¿ Dónde lo encontró?
Где вы её нашли, чёрт возьми?
¿ De dónde la has sacado?
Где вы её нашли?
¿ Dónde lo encontraron?
- Где вы её нашли?
¿ Dónde lo encontraron?
Господи. Где вы её нашли?
Dios mío. ¿ Dónde la encontrasteis?
- Где вы её нашли?
¿ Dónde encontraste a este niño?
Где вы её нашли?
¿ Dónde la encontrasteis?
Где вы её нашли?
donde la encontraron?
Где вы её нашли?
¿ Donde lo encontraron?
Где вы её нашли?
¿ Dónde la has encontrado?
Где вы её нашли?
¿ Dónde la encontraste?
Где Вы нашли ее?
¿ Dónde lo encontró?
Где вы ее нашли?
¿ Dónde la encontró?
Где вы ее нашли?
- ¿ Dónde lo encontró?
Её нашли там, где Вы её похоронили
- La hallaron donde la enterraste.
Да, она моя. Где Вы нашли ее?
¿ Dónde lo ha encontrado?
И моего стетоскопа? Где Вы ее нашли, мистер Пуаро?
¿ Dónde lo encontró, señor Poirot?
Но, судя по запаху, должна была содержать можжевеловую водку Где вы нашли ее?
Por el olor, tenía licor de Ginebra.
О, Боже! Где вы нашли её?
¿ Dónde estaba?
Где Вы ее нашли?
T ¬ D + ¦ nde lo encontr + ¦?
- Где вы нашли её?
¿ Dónde la encontraron?
- Где вы нашли её?
¿ Dónde la hallaste?
Где вы ее нашли?
- ¿ Dónde la encontraron?
Где вы ее нашли?
¿ Donde la encontraste?
- Где вы нашли её?
- ¿ Dónde la encontraste?
- Мы ее нашли. Там, где вы и сказали.
La encontramos justo donde usted dijo que estaría.
Клянусь, я не знал, что это она. Вы нашли место, где ее прячут!
¡ Conseguiste el lugar donde la estan escondiendo!
Где вы это нашли? Сколько раз я просил отложить ее для меня.
Con la de veces que le dije que me lo apartara si le llegaba.
Вы выманили ее в лес, туда, где ее тело не нашли бы.
La atrajo hasta el bosque, a un lugar en el que su cuerpo nunca sería encontrado.
Вы бросили тело Влада в озеро, и оставили ступню там, где её непременно бы нашли.
Tiraron el cuerpo de Vlad al lago, Y dejaron el pie derecho allí mismo, dónde estaban seguros de que lo encontrarían.
где Вы нашли ее, как это переросло от игр в грубость, даже жестокость, настоящую жестокость.
Dónde la recogió cómo pasó de ser un juego a algo duro a algo verdaderamente duro.
Где вы её нашли?
¿ Donde la encontraron?
И где же вы ее нашли?
- ¿ Y dónde lo encontró?
- Где вы ее нашли?
- ¿ De dónde vino?
Где вы ее нашли?
¿ Donde la encontrasteis?
Ну, это там, где мы нашли её тело. Гм... вы хотите сказать, что она могла быть, ох, быть... мертвой когда я находился в доме?
Bueno, ahí es donde encontramos su cuerpo. ¿ Está diciendo que puede que ella haya... estado muerta cuando yo estaba en la casa?
Где вы ее нашли?
- ¿ Dónde lo encontraste?
Где вы вообще её нашли?
¿ Dónde encontrarías una de esas?
Где вы ее нашли?
¿ Cómo lo encontraste?
Где вы ее нашли?
¿ Dónde la encontraste?
Где вы ее нашли?
¿ Dónde lo has entontrado?
- Где вы нашли её машину?
- ¿ Dónde habéis encontrado su coche?
Где вы ее нашли?
¿ Dónde la encontraron?
Забавно. А мне интересно, где она была, когда ВЫ её нашли.
Me estoy empezando a preguntar dónde estaba cuando vosotras la encontrasteis.
Где вы, ребята, нашли ее?
¿ Dónde lo habéis encontrado?
Где вы нашли ее?
¿ Dónde lo encontraste?
Где вы нашли ее?
¿ Dónde la encontró?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]