Где ты был прошлой ночью traducir español
89 traducción paralela
Где ты был прошлой ночью?
¿ A dónde desapareciste la noche pasada?
- Где ты был прошлой ночью?
- ¿ Dónde estuviste anoche?
Где ты был прошлой ночью, Ипкисс?
¿ Dónde estuviste anoche?
- Финч? Где ты был прошлой ночью?
¿ Dónde te metiste anoche?
- Где ты был прошлой ночью?
- ¿ Dónde estabas anoche?
Где ты был прошлой ночью?
¿ Dónde estabas anoche?
Что... где ты был прошлой ночью?
¿ Dónde estabas ayer por la noche?
Где ты был прошлой ночью?
Dónde estuviste anoche.
Вот, оставила для тебя. Так где ты был прошлой ночью?
Toma, te guardé esto, ¿ dónde estuviste anoche?
Где ты был прошлой ночью?
¿ Adónde fuiste anoche?
Так где ты был прошлой ночью?
¿ Dónde estuviste anoche?
Эй, а где ты был прошлой ночью?
- Oye, ¿ dónde estuviste anoche?
Даррен, ты можешь рассказать, где ты был прошлой ночью?
Darren, ¿ puedes contarnos de tu paradero anoche?
Где ты был прошлой ночью, Макс?
¿ Dónde estabas anoche, Max?
А где ты был прошлой ночью?
¿ Dónde pasaste la noche ayer?
- Где ты был прошлой ночью?
Yo, "suicidio". - ¿ Dónde estabas esa noche?
Где ты был прошлой ночью?
- ¿ Dónde estuviste anoche?
Итак, где ты был прошлой ночью? Я ездил в Ирвайн.
Así que, ¿ dónde estabas anoche? Yo estaba en Irvine.
Ты не хочешь рассказать мне, где ты был прошлой ночью?
¿ Se puede saber dónde has estado ayer toda la noche?
Где ты был прошлой ночью.
¿ Llegaste tarde anoche?
- Это связано с тем, где ты был прошлой ночью?
- ¿ Ahí es donde estuviste anoche?
Где ты был прошлой ночью?
¿ Dónde estabas ayer noche?
Заботит, где ты был прошлой ночью.
Me importa dónde estuviste anoche.
Где ты был прошлой ночью?
¿ Dónde estuviste anoche? Puedes decirme la verdad.
Итак, где ты был прошлой ночью?
¿ Dónde estabas anoche?
Где ты был прошлой ночью?
¿ Dónde estuvo anoche?
ХЕЛЕН : Где ты был прошлой ночью между девятью и десятью часами?
¿ Dónde estabas anoche entre las 9 y las 10?
- Где ты был прошлой ночью?
¿ Dónde estabas ayer noche?
- Где ты был прошлой ночью?
¿ Dónde estabas anoche?
Притормози, парень. Где ты был прошлой ночью?
Espera "rapidito" ¿ Dónde estabas anoche?
Может, твоя жена в Огайо знает, где ты был прошлой ночью.
Quizás tu mujer en Ohio sepa donde pasaste la última noche.
А тебе, Шерл, придётся рассказать, где ты был прошлой ночью.
Tú Sherl, vas a tener que decirme dónde estuviste anoche.
Я сейчас не спрашиваю, где ты был прошлой ночью.
No he venido a preguntarte dónde estuviste anoche.
Где ты был прошлой ночью?
¿ Dónde estuviste anoche? Te lo he dicho.
Ты где был прошлой ночью?
¿ Dónde te metiste anoche?
Ты помнишь... где ты был между полуночью и 5 часами утра прошлой ночью?
Recuerdas... ¿ dónde estabas anoche entre la medianoche y las 5 : 00 a.m.?
Я беспокоилась о тебе прошлой ночью, где ты был?
Estaba preocupada por ti anoche, ¿ dónde estuviste?
- Где ты был прошлой ночью?
¿ Dónde estuviste anoche?
Где ты был прошлой ночью?
¿ Dónde estuviste anoche?
Где ты был? Ты не пришел домой прошлой ночью.
Está bien, Steve, cuando una persona inicia una frase con...
Так где ты был между 18 : 30 и 21 : 00 прошлой ночью?
¿ Dónde estabas anoche, entre las 6 : 30 y las 9 : 00?
Слушай, где ты, черт побери, был прошлой ночью?
De acuerdo. Oye, ¿ dónde diablos estuviste anoche?
Кэмерон, Кэмерон, Кэмерон... Где ты опять был прошлой ночью?
¿ Dónde estuviste la otra noche?
Девани, где ты был около 9 часов прошлой ночью?
Lo hiciste con Devaney. ¿ Dónde estuviste anoche como a las 9 : 00?
Ноэль? Где ты был прошлой ночью?
¿ Dónde estuviste anoche?
Где, черт побери, ты был прошлой ночью!
¡ ¿ Dónde demonios estuviste anoche? !
Ты где был прошлой ночью?
¿ Dónde pasaste la noche?
- Q : кстати Говоря, Мэтс, ты не знаешь, где был наш папа прошлой ночью?
- Hablando de lo cual, Mads, ¿ sabes dónde estaba papá anoche?
Арон, где ты был прошлой ночью?
Aaron, ¿ dónde estabas anoche?
Ты где был прошлой ночью?
donde estuviste anoche?
Ух ты. Ты где был прошлой ночью?
Vaya. ¿ Dónde estuviste anoche?