Генуя traducir español
56 traducción paralela
Пиза, Генуя, Амальфи и Венеция, возраждают давний период, демонстрируя морскую конкуренцию,
Pisa, Génova, Amalfi y Venecia ; han rememorado épocas pasadas disputando una competición naval a la cual ha asistido el presidente.
- Амальфи, потом Генуя, Венеция и Пиза.
primero Amalfi, después Génova, y por último, Venecia y Pisa.
- Нет. - Тогда Генуя?
- Génova, entonces?
По сравнению с плоскими равнинами Аргентины Генуя была великолепна.
Comparado con las llanuras planas de Argentina, Génova era hermosa.
Это город Генуя, такой, каким его вообразил Миядзаки.
Ésta es la ciudad de Génova, imaginada por Miyazaki.
Генуя не похожа ни на Рим, ни на Флоренцию, если вы их себе представляете.
Bien... Génova no es como Roma o Florencia, que ya sabes que se parecen.
Генуя!
Disculpa, Génova. ¡ Génova!
Поприветствуем морских пехотинцев прибывших с базы "Генуя" посмотреть закрытую тренировку чемпиона.
Quiero dar la bienvenida a nuestros marines del campamento Genoa para ver una sesión de entrenamiento privado con el campeón.
Слушайте, мужики, я хочу сказать своё "Всегда верен" всем морпехам с базы "Генуя" в Банши, ага?
Escuchad, tíos, quiero agradecer la presencia de mis siempre fieles marines del campamento Genoa de Banshee, ¿ vale?
вместо Сайруса Уэста, думаешь, что... - Генуя.
en lugar de Cyrus West, ¿ crees que...?
Секретная операция называлась Генуя, а не Женева.
El nombre de la operación encubierta era Génova, no Ginebra.
Секретная операция под кодовым именем "Генуя"
Una operación encubierta llamada Génova.
Знаете, никто не поверил в историю про операцию Генуя, сначала
Nadie creyó lo de Génova al principio.
История про операцию Генуя собрала 5,5 миллионов.
Génova consiguió 5,5 millones.
Ты когда-нибудь что-нибудь слышала про операцию под названием "Генуя"?
¿ Has oído alguna vez algo sobre una operación secreta llamada Génova?
Операция Генуя?
- ¿ Operación Génova?
Она реальна - операция Генуя
Bueno, es real... Operación Génova.
Вы говорите, что секретная операция, названная Генуя, действительно была?
¿ Está diciendo que realmente hubo una operación encubierta llamada Génova?
- Так чем же была Генуя?
- ¿ Qué era Génova?
Почему последние 7 месяцев он спрашивает всех вокруг по поводу операции "Генуя"?
¿ Por qué ha estado pasando los últimos siete meses interrogando gente sobre una operación encubierta llamada Génova?
Ты когда-нибудь слышала о тайной операции "Генуя"?
¿ Has oído alguna vez algo sobre una operación secreta llamada Génova?
Можете ли вы можете мне сказать, слышали ли вы про "Операцию Генуя"?
Dime algo, ¿ has escuchado alguna vez el nombre de Operación Génova?
Он описывает операцию Генуя.
Está describiendo Génova.
Ребекка, если бы он облил студию керосином и поднес факел, это бы принесло меньше ущерба, чем Генуя, Так в чем сложность?
Rebecca, si hubiera empapado el estudio con queroseno y encendido una antorcha, no habría hecho tanto daño como con Génova, así que, ¿ dónde está la complejidad?
Это интервью со старшим сержантом Эриком Суинни, первым членом команда Генуя, который отозвался.
Esta es una entrevista con el sargento de artillería Eric Sweeney, el primer miembro de la tripulación de Génova que dio un paso adelante.
Генуя попала в эфир, потому что я отвлекся на что-то другое?
¿ Génova se emitió porque yo estaba distraído?
Вы когда-нибудь слышали про операцию Генуя?
¿ Has oído hablar de una operación secreta llamada Génova?
Операция Генуя была эвакуационной.
La Operación Génova fue una extracción.
- Я недостаточно компетентен, чтобы их оценивать. - Ты был в "команде Генуя"?
- No estoy cualificado para juzgar las pruebas. - ¿ Estabas en el equipo Génova?
У нас был зарин во время операции "Генуя" и он у нас есть сейчас.
Teníamos gas sarín cuando ocurrió Génova y tenemos sarín hoy.
В эфире ACN Reports сегодня вечером мы расскажем вам об военной операции под названием Генуя, Это практически кинематографической история одной дерзкой спасательной операции.
Esto es ACN Noticias y esta noche os contaremos la historia de la Operación Génova, un producto hecho en Hollywood sobre una arriesgada operación de rescate.
Но нам довелось пообщаться с трижды награжденным ветераном морской пехоты, экспертом в области химического орудия, не понаслышке знакомым с операцией Генуя.
Pero nos reunimos con un teniente general marine, un experto en armas químicas que conocía la Operación Génova.
В то время, когда имела место операция Генуя, мы уничтожили порядка 87 %...
Mientras sucedía Génova, destruimos al menos el 87 por ciento...
Мы также поговорим с начальником экипажа вертолета, принимавшего участие в операции Генуя, как только ACN Reports вернется к вам после рекламы.
Un jefe de equipo de la operación habla con nosotros cuando ACN Noticias vuelva a continuación.
С нами на спутниковой связи из Трентона ( Нью-Джерси ) бывший морской пехотинец, сержант артиллерии Эрик Суини участник операции освобождения под кодовым названием "Генуя"
Se une a nosotros vía satélite desde Trenton, Nueva Jersey, el actual sargento de Armamento Marino Eric Sweeney, un miembro del equipo COEM que ejecutó la liberación, cuyo nombre en clave era Génova, y debería decir que es el primer miembro del equipo
Хорошо, мы уходим на перерыв, но вернемся с Эриком Суинни морпехом, к Операции Генуя.
Vale, tenemos que hacer una pausa, pero volvemos con Eric Sweeney, un COEM de la Operación Génova.
Генуя была реальной операцией.
Génova fue una misión real.
Операция Генуя.
Operación Génova.
Когда дискуссия закончилась, капитан Вест дал Джерри совет насчёт секретной операции под кодовым именем Генуя.
Cuando el bloque terminó, el capitán West le dio una pista a Jerry sobre una operación encubierta con el nombre en código Génova.
по пяти параметрам поиска, которые отслеживали недавно ушедших в отставку генералов, которые пытались опубликовать работу, которую сильно отредактировали командиры, которые служили, как глава Логистики Морской пехоты и Управления снабжения генералы, которые заняли академические должности после отставки которые критиковали запасы химического оружия США и старшие офицеры, которые были в должности во время операции "Генуя"
generales retirados recientemente que intentaron publicar un trabajo que fue muy censurado, comandantes que han servido al frente de los Marines de Logística de Combate y Municiones, generales que han asumido puestos académicos tras retirarse que han criticado el almacenamiento de armas químicas de EEUU,
Таким образом, мы думаем, что операция Генуя действительно проводилась.
Cuando creemos que Génova tuvo lugar.
Мы знаем об операции Генуя
Sabemos sobre Génova.
Вы можете подтвердить, что операция Генуя имела место?
¿ Puede confirmar que Génova ocurrió?
Вы понимаете, что мы будем спрашивать про операцию Генуя
¿ Entiende que vamos a preguntarle sobre la Operación Génova
Что из себя представляла операция Генуя?
¿ Qué fue la Operación Génova?
- Был ли использован зарин во время операции Генуя?
- ¿ Fue el gas sarín utilizado en Génova? - Eso es correcto.
Это отчет ACN и сегодня Мы расскажем вам об операции Генуя
Esto es ACN Reportajes y esta noche les contaremos la historia de la Operación Génova.
- На нашей совести Генуя.
- Aún la fastidiamos con Genoa.
Это не Генуя.
Esto no es Genoa.
У меня самые общие представления. Генуя совсем не похожа на эти города.
Tengo una idea en general.
- Генуя.
- Génova.