Глобуса traducir español
43 traducción paralela
У глобуса было отверстие?
¿ La esfera tenía una abertura?
А эти господа из "Глобуса" и из "Обозрения".
Ellos son del "Globe" y "The Post".
Фильм получил три Золотых глобуса, два Оскара и Золотую пальмовую ветвь Каннского фестиваля.
Esta película ganó tres premios Golden Globe, dos premios Oscar y la Palma de Oro del Festival de Cine de Cannes...
Томми? Это Чарли из Глобуса.
Tommy, es Charlie, del hotel Globe.
Я хотела послушать про белый свет и про туннель, и попала ли тетя Тереза на небеса, а первое что он сказал, когда очнулся : "Я пропустил награды Золотого глобуса?".
Yo quería saber todo sobre la luz blanca, y el... el túnel, y, y, y.... ¿ la tía Theresa fue al cielo? Y las primeras palabras que soltó por la boca fueron ¿ Me he perdido los Globos de Oro?
Я работал с Холлом из "Глобуса" и Бакстоном из "Хеймаркета".
He trabajado en el Salón Mundial y en Boston en el mercado del Heno.
Я организовала вечеринку "New Line" после прошлого "Золотого глобуса".
Le organicé una fiesta a New Line para los Globos de Oro.
- Согласно данным "Глобуса Бостона" вы два часа стояли на окне, угрожая спрыгнуть, если от вас уйдёт жена.
- De acuerdo con el Boston Globe, pasó dos horas en una cornisa amenazando con saltar si su esposa lo dejaba.
Никто еще не возвращался из "Глобуса".
Nadie nunca volvió desde GLOBUS.
Ваш связной будет ждать Вас в аэропорту Каира возле глобуса.
Tu contacto te encontrará en el aeropuerto, junto al globo.
Мой друг, покойный Карл Саган, любил говорить, "Если взять огромный глобус, покрытый лаком, то толщина этого лакового покрытия относительно самого глобуса будет почти такой же, как толщина Земной атмосферы относительно самой Земли."
El ya fallecido Carl Sagan decia que si tuvieras un globo con una capa de barniz el grosor del barniz con relacion al globo seria el mismo que el grosor de la atmosfera...
Музыка, которая сопровождает этот великий гуманистический финал - увертюра к вагнеровской опере "Лоэнгрин" - это та же музыка, которую мы слышим, когда Гитлер мечтает о завоевании всего мира. И когда он играет с воздушным шаром в форме глобуса, звучит та же музыка.
La música que acompaña ese gran final humanista, la obertura de la ópera de Wagner "Lohengrin", es la misma que oímos cuando Hitler soñaba despierto con la conquista del mundo, teniendo una bola con la forma de un globo terrestre,
Оно было сшито для Кейт Хадсон для Золотого Глобуса, но она не смогла влезть в него.
Fue diseñado para Kate Hudson para llevarlo en los Golden Globes. Pero no tenía la barriga para llenarlo.
Думаю, что это правильное место для встреч. В этом месте существует естественный отбор. Оно для людей, которые очень хотят заглянуть за край глобуса.
Creo que es un lugar lógico para encontrarse porque este sitio es casi como la selección natural para la gente que quiere salir de los márgenes del mapa y nos encontramos aquí, donde convergen las líneas del mapa.
Наш строитель. Нарисовал чертёж "Глобуса".
- Diseñó los planos del Globe.
Верная комбинация слов, произнесённая в нужном месте, которую преобразует в энергию форма "Глобуса"!
Sus palabras dichas en un orden con la forma del Globe es un convertidor de energía.
Форма "Глобуса" придаёт словам силу, а вы – художник слова.
El Globe da poder a las palabras, tú eres poeta.
Суэц - наша последнее славное свершение. Остались только воспоминания о том, что Британия занимала большую часть глобуса. и Виктория была первая и единственная - крошечная буржуазная императрица.
Luego Suez como una última obra, dejando sólo un apagado recuerdo de cuando la mayor parte del globo era rojo y Victoria era la primera y única diminuta emperatriz burguesa.
Должно быть, это часть старого "Глобуса".
Debe ser parte del antiguo Globe.
Бар внутри глобуса.
El bar está en el globo.
. ... сделало Кристофера Гросса обладателем Золотого Глобуса, Оскара и пятикратным победителем Грэмми.
Haciendo a Christopher Cross ganador de un Globo de Oro, un Oscar y de cinco Grammys.
Смотреть на восход с глобуса на крыше "Плэнет".. говорить о том, как дать девушке почувствовать себя на вершине мира.
Ver salir el sol desde el Daily Planet Ie hace a una sentirse en la cima del mundo.
- Учредители "Золотого Глобуса", второй по важности награды в Голливуде после...
- Son los Globos de Oro. Los segundos-premios-más - importantes-de Hollywood...
Я помогаю Трейси спланировать завтрашнее мероприятие для "Золотого Глобуса".
Estoy ayudando a Tracy a organizar un evento para los Globos de Oro.
Пора начать небольшой шоппинг для "Золотого Глобуса".
Es hora de hacer una pequeña compra de globos de oro.
А теперь, для объявления Золотого Глобуса за лучший коротрометражный мультфильм, Рассел Бранд.
Y ahora, para presentar los Globos de Oro al mejor corto animado, Russell Brand.
Прямо как в тот раз когда я застрял в автомате для обниманий Темпла Грандина на вечеринке после вручения "Золотого Глобуса".
Como cuando nos quedamos encerrados en la máquina de abrazos de Temple Grandin. en la fiesta de los Golden Globes.
Победитель Золотого глобуса и дважды номинант на Оскар.
El ganador de un Globo de Oro y dos veces nominado al Oscar.
Шевалье оставил ещё один ключик. На самом дне глобуса.
Sir Francis dejo otra pista, en el fondo el globo.
Я работал в комиссии Золотого Глобуса и вся эта затея предназначена... -... чтобы затянуть тебя на следующий год.
- Yo trabajé en el comité de los Golden Globe y es todo un engaño para hacerlo nuevamente el próximo año.
Блин, почему это не то, до чего никому и дела нет, типа хоккея или "Золотого глобуса"?
Tío, ¿ por qué no podría haber sido algo que a nadie le importe, como el hockey o los globos de oro?
- Но я не вижу ни карт, ни глобуса.
- Y no veo ningún mapa.
Я столкнулась с Леной Данхэм, в кафе "У Барни", и она сказала, что я могу остановиться у неё, если потребуется, и это клёво, потому что у неё два Золотых Глобуса.
Me encontré con Lena Dunham en el Barney, y me dijo que me podía quedar con ella si alguna vez lo necesitaba, así que está bien porque tiene dos Globos de Oro.
После падения организации Гидра, многие ученые бежали с их друзьями-нацистами чтобы спрятаться на этом полушарии глобуса.
Después de la caída de Hydra, muchos científicos siguieron a sus amigos nazis para ocultarla en este lado del mundo.
- 63 церемония вручения Золотого Глобуса.
- Los Globos de Oro número 63.
Редактор "Глобуса Нью-Гэмпшира" пришёл с вами поговорить.
- Sí. El editor del "New Hampshire Globe" está aquí para hablar con usted.
Мы в Австралии... она внизу глобуса, так что все здесь, кроме меня, вверх-ногами.
Estamos en Australia... en el culo del globo, así que todos estabais al revés menos yo.
Если вы сделаете это для меня, то я возьму тебя на раздачу подарков от Золотого Глобуса.
Si hacéis esto por mí, os llevaré una convención de regalos Globo de Oro.
Также он выиграл 3 Оскара и 2 Золотых глобуса, целую кучу Грэмми. Его музыку можно услышать везде, от "Симпсонов" до "Славных парней".
También ha ganado tres Óscar, dos Globos de Oro, un buen puñado de Grammys y su música ha estado en todas partes, desde "Los Simpson" hasta "Uno de los nuestros".
Молодая звезда, более всего известна ролью в сериале "Водопад", и номинацией Золотого глобуса за роль молодой проституки в "Бриджленде" Венди Санборна.
La joven estrella es conocida por su trabajo en la serie "Waterfall" y por su nominación a los Globos de Oro por su retrato de una prostituta adolescente en "Wendy Sanborn's Bridgeland".
ПОЛИРОВКА ГЛОБУСА
"Cera para Globo Terraqueo"
Из "Глобуса".
¿ Y?
- Это же на другой стороне глобуса.
Eso es en el otro lado del mundo.