English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Г ] / Глухарь

Глухарь traducir español

19 traducción paralela
И мой глухарь по-венгерски был скормлен коту. Вот так!
Mi "Tetras à la Hongroise" le fue servido al gato.
" то скажут наши пациенты? 'ороша € же реклама нашего стил € жизни, чЄртов глухарь!
¡ Que buena propaganda para la vida biológica es usted, Poultney Dab!
Он сказал стоять на месте, глухарь!
Dijo quieto, sordo!
Я вчера вечером 40 минут тебе стучал, глухарь!
Llamé a la puerta durante 40 minutos anoche, eres sordo
Да, конечно, еще один глухарь.
- Si, seguro, otro caso sin resolver.
Ўеф, попомните мои слова : если мы ничего не предпримем, через неделю у нас будет оправданный муж, ноль подозреваемых и очередной "глухарь".
Jefe, recuerda esto : si no hacemos algo en una semana tendremos al marido absuelto, ningún sospechoso y un caso por homicidio totalmente impune.
Глухарь 17-ти летнего пацана убитого 3-мя выстрелами в грудь, и один раз в голову произошедшим в 97-м году.
Un caso inconcluso de un niño de 17 años con tres tiros en el pecho, y una vez en la cabeza en el'97.
Больше не глухарь, Ронни.
El caso ya no está inconcluso, Ronnie.
Свидетелей не было, след остыл, короче - глухарь.
No hubo testigos, así que el rastro se enfrió, y nunca resolvieron el caso.
Потому что это не просто нераскрытое дело, о котором треплется этот болван, это мой "глухарь".
Porque esto no es simplemente un caso abierto en el que ese chucho está husmeando, es mi caso abierto.
Это глухарь.
Es un callejón sin salida.
Стрельба в магазине - это "глухарь".
El tiroteo de la bodega está parado.
Похоже на глухарь 15-летней давности,
Suena similar a un caso sin resolver de hace 15 años,
- "Глухарь"?
Bueno?
У меня такое чувство, что это будет "глухарь".
Tengo la sensación de que este caso va a quedar sin resolver.
Это, Сидни, как раз то, что у нас в полиции называется чёртов глухарь, твою за ногу.
Bueno, Sidney, esto es lo que llamamos en la fuerza... un maldito y jodido callejón sin salida.
Раскрыть "глухарь".
Resolver un caso sin esclarecer.
Ох, это глухарь.
Era un callejón sin salida.
Глухарь.
Un caso sin resolver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]