Гляньте на меня traducir español
31 traducción paralela
Гляньте на меня!
¡ Mírenme!
- Гляньте на меня. У меня сердце так и скачет.
- Mírame. las carreras de mi corazón.
Эй, гляньте на меня.
Hey, Mirame.
"Эй, гляньте на меня, я в летной форме."
"La gente estaba experimentando, era una época loca."
гляньте на меня... Да какой я детектив?
Qué clase de detective soy?
Эй, гляньте на меня.
hey, mirame!
Но теперь гляньте на меня.
Pero ahora mírame.
Гляньте на меня!
 ¡ Mà renme!
Гляньте на меня - весь из себя папаша.
Mírame, poniéndome paternal.
Гляньте на меня. Здоровее не найти.
Míren me, estoy perfecta.
Гляньте на меня?
¿ Mirarme?
" О, гляньте на меня.
" Miradme.
Да вы гляньте на меня.
Quiero decir, mírame.
Гляньте на меня.
Mírenme.
Да гляньте на меня!
Quiero decir, vamos. Mírame.
Гляньте на меня, я погибаю.
Mírenme, me estoy muriendo...
Эй, гляньте на меня!
¡ Mírenme!
Гляньте-ка на меня.
Mírame.
Да вы только гляньте на меня!
Mírame.
Эй, гляньте-ка на меня.
Oigan, mírenme.
Гляньте на меня.
Mírame.
О, да, на меня гляньте, я вот трясу.
Sí, mírenme. Me estoy aflojando.
Ты на меня не смотри. Гляньте-ка на эту неблагодарную задницу.
Mira a uno de esos imbéciles desagradecidos.
Гляньте на меня.
mirame.
И гляньте-ка на меня в этом коричневом свитере.
Y mírame con ese suéter café.
Гляньте на меня.
♪ Autopista a zona peligrosa ♪
Гляньте-ка на меня.
Mírenme.
Гляньте на него... 152 ) } Меня приложило лопатой
¿ Qué haces? [Herido al cavar] Firmes.
гляньте на него 30
гляньте на это 19
на меня напали 82
на меня 348
на меня не смотри 49
на меня не рассчитывай 18
на меня смотри 61
на меня не смотрите 16
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
гляньте на это 19
на меня напали 82
на меня 348
на меня не смотри 49
на меня не рассчитывай 18
на меня смотри 61
на меня не смотрите 16
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня пугает 33
меня что 106
меня волнует 107
меня уволят 113
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня пугает 33
меня что 106
меня волнует 107
меня уволят 113