English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Г ] / Голосе

Голосе traducir español

407 traducción paralela
В твоём голосе звучат неприятные нотки, Трейси.
No uses ese tonillo. Es muy desagradable.
Но, дорогая. Разве ты не слышала, что он сказал о моем голосе?
Pero, querida, no escuchaste lo que dijo sobre mi voz?
Нет. - Не в голосе?
¿ No tienes bien la voz?
В глазах и голосе.
Se le ve en sus ojos y en su voz.
Одни только ваши глаза, и эта особая вибрация в вашем голосе, особенно когда вы говорите :
Sobre todo por los ojos, y por esa vibración en la voz... cuando dice cosas como :
- Дело вовсе не в вашем голосе.
- El problema no está sólo en tu voz.
Любила южный сироп в его голосе. Его манеры с ароматом мятного джулепа. Как он смотрел на меня сквозь длинные густые ресницы, когда я налагала вето на поправку.
Adoraba el acento dulce de sus palabras sus movimientos cadenciosos su modo de mirarme a través de sus largas pestañas.
Вы также склоны к гипертиреозу, плюс, у вас перенапряжены глаза, воспалены веки и предстрессовый тон в вашем голосе,... с маниакально-депрессивными тенденциями.
Es también un tipo hipertiroídico y por la inclinación de sus parpados y su conversación exagerada, tiene una tendencia maniaco depresiva.
Мне нравится теплая интонация в вашем голосе.
Me gustó mucho el tono cálido que tenía su voz.
К тому же, когда вы со мной разговариваете, в вашем голосе нет жалости.
Y cuando me habla, no siento lástima en su voz.
Что странного в моём голосе?
¿ Por qué voy a estar raro?
В голосе МакКафи не было неуверенности или поспешности.
No hay duda de la urgencia en la voz de MacAfee.
Но я чувствовал напряжение в ее голосе.
Pero yo, veía que estaba tocada.
Есть что-то странное в этом голосе.
Había algo extraño en esa voz.
Я слышу сарказм в твоём голосе?
¿ Estás siendo sarcástico?
В вашем голосе чувствовалось восхищение им.
Dices que es auténtico, "como era de esperar."'
Да, Первый Старейшина заинтересован в человеческом голосе, сказавшем "Мы победим вас!".
Sí, el primer interesado Sage la voz humana quien dijo que " exigimos a usted.
Каждый тон в голосе лживый, каждый жест - обман, каждая улыбка - гримаса.
Cada palabra una mentira, cada gesto una falsedad, cada sonrisa una mueca.
- Вы в голосе? - Вы думаете, это мудро, Джим?
- ¿ Seguro que es lo correcto, Jim?
Статья 1892, параграф 42 уголовного кодекса США... с ироничными интонациями в голосе. В то время как судья был серьезно разъярен,
Tranquilamente, citó la sección 1 892... párrafo 42, del código de los Estados Unidos... ( irónicamente, no era lo que quería citar )... y cuando el juez de modo evidente se puso loco de furia...
А сейчас избавь меня от драматичных ноток в твоем голосе и скажи мне, какую часть работы она будет выполнять. Скажи мне... Хорошо, замечательно, просто не дави на нее.
Ahora deja ese tono dramático y dime - cómo va a subir hasta aquí su parte de la carga.
Что за власть в твоём нежном голосе? .. Волшебная Флейта.
¡ Cuánto poder le da vuestra voz dulce flauta mágica!
В голосе нет уверенности.
No pareces seguro.
Мистер Дженсен ответил, что ему не нравятся неустойчивые отрасли... и он, со зловещей елейностью в голосе, добавил что... неустойчивость в делах обычно объясняется плохим менеджментом.
El Sr. Jensen dijo que no le gustaban las industrias volátiles... y sugirió con cierta siniestra suavidad... que la volatilidad en los negocios usualmente refleja mala administración.
Я слышу призыв к Иисусу в его голосе.
Reconozco el deseo de Jesús en su voz.
Однажды она мне сказала : " Вот вы всегда говорите о моём голосе, но иногда мне кажется, что это на самом деле не мой голос.
Una vez, ella me dijo, " Ustedes. siempre hablan de mi voz... pero, a veces, tengo casi la certeza de que en realidad no es mía.
Др.Чандра, я замечаю волнение в вашем голосе.
Dr. Chandra, detecto pautas vocales en tensión.
Сопрано до фа во втором голосе?
¿ Los sopranos suben a fa en la 2ª voca?
Неслышно энтузиазма в вашем голосе.
No parece importarle mucho.
Чего-то не в голосе сегодня.
No estamos hoy muy finos de voz.
Так, кто из вас сегодня "в голосе"?
Bien, ¿ cuál de Uds. Dos habla por el otro?
- В моём голосе?
- Me penetra hasta...
Вы в голосе, да?
Está usted en plena forma, ¿ verdad?
Сконцентрируйся на моем голосе.
Concéntrate. ¿ Sí? Sólo escucha mi voz.
Что скажете о голосе нашей девочки, Паганини?
¿ Qué dices de la voz de nuestra chica, Paganini?
Да, но Марджори рассказала им о том, как однажды я заработался и пришел домой поздно ночью, и во взгляде Марджори, в ее голосе мне почудилась какая-то издевка... не знаю...
Sí, bueno, Marjorie les contó una historia sobre cómo una noche llegué tarde de trabajar. Llegué a casa, y ví en los ojos y en la voz de Marjorie una sonrisa sarcástica, una burla, no sé. Supongo que flipé.
Что за нотки появляются в твоем голосе, когда я говорю о мисс Уикхэм. Не знай я тебя так хорошо, я мог бы подумать, что это вздох.
Solo con el olor de esa sopa...
Что за нотки появляются в твоем голосе, когда я говорю о мисс Уикхэм.
Hay cierto tono en su voz cada vez que menciono a la Srta. Wickham.
Я не слышу в вашем голосе особой убежденности. Послушайте, советник.
No parece estar muy convencido.
- Я слышу панику в вашем голосе?
- ¿ Detecto algo de pánico en su voz?
Память о голосе ничего не доказывает.
Una voz no prueba nada.
Я услышал радость собеседника, слезы в его голосе, и ощущал атмосферу нерешительности на том конце провода.
Podía escuchar por el teléfono... La alegría, la tristeza y las dudas que reinaban del otro lado.
Что-то было в его голосе.
Había algo en su voz.
В его голосе.
Algo en su voz.
Я слышу нотки горечи в вашем голосе?
- ¿ Detecto amargura en su voz?
Сконцентрируйся на моём голосе, Кранк.
Concéntrate en mi voz, Krank.
С хрипотцой в голосе!
Y su voz es perfecta.
- Чего у меня в голосе?
¿ Que puedo qué?
Я слегка не в голосе.
Estoy fuera de práctica.
Они всё время смотрят фильмы, которые являются заснятыми на плёнку пьесами, поэтому они не могут понять. Они хотят видеть актёров, которые играют и при этом ведут диалоги, рассказывают что-нибудь с модуляциями в голосе.
El público quiere ver actores que actúen... su tono, su voz, su actuación.
Всё дело в вашем голосе! - Да?
- ¿ Sí, mi voz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]