Горелка traducir español
48 traducción paralela
Газовая горелка, например, или электрическая дуга, землетрясения, вулканы или зоны времени.
El calor de una antorcha, por ejemplo, o un arco voltaico terremotos, volcanes, sin olvidar el tiempo vertiginoso.
Да, горелка накрылась.
El quemador está arruinado.
Горелка Бунзена.
Un mechero Bunsen.
Нам нужна биполярная горелка, чтобы пробраться через нее.
Necesitaremos un soplete bipolar para atravesarlo.
Горелка Мэри Черри воспламенилась.
El mechero de Mary Cherry estalló.
Нам нужны ручные подьёмники, противопожарное оборудование и плазменная горелка.
Necesitamos pistolas, equipo de fuego, y antorchas de plasma.
Бунзеновская горелка.
Fue un mechero.
Вот это я понимаю, горелка.
Eso es lo que llamo un fuego como para woks.
Это пропановая горелка.
Es un soplete de propano.
Четыре пробирки, три стакана... и Бонзоновская горелка.
Cuatro tubos de ensayo, tres pipetas... y una serie de boquillas bunsen.
Тут нужна горелка.
- Necesito un soplete para cortarlo.
Газовая горелка, это наша кухня.
El hornillo del gas, que es nuestra cocina.
Ну или масло, тротил, Си-4, детонатор и бутановая горелка.
O aceite y TNT y C-4 y un detonador y un soplete de butano.
По сути - это газовая горелка.
Es básicamente un soplete.
В любом месте стамотологическом кабинете есть газовая горелка.
Cualquier lugar donde hay mucho trabajo dental está hecho sobre la premisa de que tendrá un quemador de butano.
Поскольку горелка навернулась, вынесем замок контролируемым взрывом.
La lanza térmica se infla, por lo que utilizar el C4 para el enlace.
Что ж... Вот звоню, потому что я в подвале пытаюсь подключить бойлер. Малая горелка потухла.
Entonces solo te estoy llamando porque estoy en el sótano y estoy tratando de encender el calentador de agua porque se apagó la luz del piloto y no sé cómo encenderla de nuevo.
Что значит горелка не исправна?
¡ ¿ Qué quiere decir con que el quemador no funcionó? ¡
Тебе нужна еще горелка?
¿ Necesitas otro mechero?
С каких пор у таких "простаков" есть дрель с алмазным сверлением и плазменная горелка?
¿ Desde cuándo los críos usan taladros con punta de diamante y cortadoras por plasma?
Горелка?
¿ Un mechero Bunsen?
Это горелка Бунзена.
Esto es un mechero Bunsen.
У тебя была только газовая горелка и почти пустой холодильник. Только сыр, шампанское и...
Tenías un hornillo y nada en la nevera excepto queso y champán y...
Горелка, они жарили зефир...
Mechero Bunsen, que eran asar malvaviscos...
Из какого дракона вышла бы самая лучшая сварочная горелка?
¿ Qué dragón tiene la mejor llama para soldar?
Горелка.
Soplete.
Паяльная горелка остановит кровь.
Un soplete la detendrá.
Горелка не вариант.
No vamos a usar un soplete.
Чтобы зажечь горелку, поверните вентиль на "горелка", нажмите, чтобы газ начал идти, подождите пару секунд...
Para volver a encender el piloto, girad la válvula a "piloto", la pulsáis para empezar el flujo del gas, esperáis unos segundos...
Вот серебро, вот плавильный тигель, а вот ацетиленовая горелка, чтобы всё расплавить.
Aquí hay un poco de plata, un crisol y un soplete de acetileno para fundirlo.
У меня есть горелка и еда, но я взяла не то горючее.
Traje comida deshidratada y una estufa, pero compré el gas equivocado.
Бунзеновская горелка... означает, что мистер Меснер работал над одним из планов уроков.
El mechero de Bunsen dice que el Sr. Messner estaba trabajando en una de sus lecciones.
– Где горелка?
- ¿ Dónde está el hornillo?
Ацетиленовая горелка.
Una antorcha de acetileno.
У него в гараже была горелка.
Ahí había un soplete en su garaje.
Но горелка может быть у кого угодно, да?
Pero, quiero decir, todo el mundo tiene un soplete, ¿ verdad?
И зачем тебе горелка в гараже?
¿ Y por qué tienes un soplete en tu garage?
Но горелка сможет его разрезать.
El soplete podría cortar el vidrio de la ventana.
У меня есть горелка.
Tengo una estufa.
Возможно, горелка. Ммм.
Probablemente de prepago.
Горелка сломана или газ кончился?
¿ La antorcha está rota o se quedó sin gas?
Кислородная горелка или автоген.
Un soplete o una lanza térmica.
- Пробирки, горелка Бунзена.
- Tubos, mecheros Bunsen.
Там есть горелка, чтобы утку подпалить.
Hay un soplete dentro, Para que pueda realmente quemar el pato.
Сейчас она не так известна как "Горький конец" или "Газовая горелка", но на этой сцене начинали потрясающие музыканты.
No es tan conocida como "The Bitter End" o "Gaslight", pero muchos músicos increíbles empezaron en este escenario.
Горелка накрылась.
El piloto se apagó.
Нужна ацетиленовая горелка.
Vamos a necesitar el soplete de acetileno.
- Это горелка Бумзина.
Esto... es un quemador Bunsen.