Грезит traducir español
24 traducción paralela
Каждая эпоха грезит о преемнике.
"Cada época sueña la siguiente". - JULES MICHELET
О, она грезит сценой, как видно.
Supongo que quiere ser una artista.
Грезит наяву.
Estará soñando.
Он грезит садами родной земли и жаждет увидеть готические домики Сюррея, не так ли?
Suspira por el verdor de su tierra. Languidece por las casitas góticas de Surrey, ¿ verdad?
Мать того, кто грезит правдой..... кто меня во сне увидел.
Madre, que cuando sueña, sueña la verdad..... ha soñado conmigo la otra noche.
Она плачет каждый вечер и грезит каждую ночь.
Ella llora todas las noches.
С теми, кто грезит...
Para alguien que está soñando...
Наш Гриффин опять грезит ангелами наяву.
Griffin está soñando locuras otra vez.
Он грезит о вас обоих, пока находится в разъездах.
Pero este oficial sueña contigo sueña con estar a solas contigo.
Каждая девка этим грезит. Выйдёт замуж - забудет.
- Muchas sueñan con eso y lo olvidan después de la boda.
Она все время грезит.
Sueña todo el día.
Думаю, он грезит о тебе.
Creo que le gustas.
- Грезит наяву... Ты где? Ау!
Estás soñando despierto... dónde estás?
Он сидит здесь день за днём, играет в свой "Геймбой" и грезит о каннибалах.
Se sienta ahí día tras día jugando con su Gameboy y soñando con caníbales.
Грезит, что он собака на острове. Простите, простите.
Soñando que es un perro en una isla.
Грезит, что он собака на острове.
Soñando que es un perro en una isla.
Он не спит : он грезит
Y sus ojos tienen toda la apariencia.
"И как семена, что спят под снегом, ваше сердце грезит весной."
" Y como semillas soñando bajo la nieve Tu corazón sueña con la primavera
Она же грезит, чтоб мы пали ниц перед нашими господами-роботами.
Ella es la que quiere que inclinamos ante nuestros señores robot.
Легенды гласят, что графиня Ингрид Палантина фон Марбург жила в те времена, когда пал Люцифер, и она первая стала называть его Властелином, целовала его незабвенные губы, чтобы стать невестой ему, и она грезит мечтами о возвращении любовника,
Dice la leyenda que la Condesa Ingrid Palatine von Marburg ya estaba viva cuando Lucifer cayó y que fue una de las primeras en llamarlo señor, en besar sus labios infernales para convertirse en su esposa, y que aún sueña con el regreso de su amante
Но пока он грезит мечтами, я вижу реальность, а именно, что завтра ты вернёшься в Куантико ещё на три месяца, а он будет работать ещё год со мной под прикрытие...
Pero mientras ve esa película, yo veo la realidad. que es mañana. vas a volver a Quantico tres meses más, y estará encubierto conmigo hasta por un año.
Но она всё ещё грезит мечтой стать писателем, поэтому она подала заявление в высшую школу.
Pero ella todavía quería perseguir su sueño de convertirse en escritora, así que solicitó entrar en la facultad.
Он же грезит о тебе.
No te vayas, cariño.
Он грезит.
Están soñando.