English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Г ] / Губами

Губами traducir español

353 traducción paralela
И пока я буду стоять восхищаясь великолепием,.. ... лошадь подойдет сзади и коснется меня губами.
Mientras estoy allí, viendo la gloria de la Naturaleza el caballo se acercará y me acariciará el pelo.
Лина только шевелит губами, а Кэти за нее говорит и поет.
Lina mueve los labios. Canta y habla Kathy.
Ты когда-нибудь замечала, что он шевелит губами, когда читает?
¿ Alguna vez notaste que mueve los labios mientras lee?
Ищи девицу 16 лет, с волосами цвета солнца... с губами алыми, как роза.
Busca a una joven de 16 años, con cabellos dorados cual rayos de sol... y labios rojos como la rosa.
Что ж - Воспитанность мне позволяет это. Синьор, когда моя жена губами Вас одарит, как болтовней меня,
Si os diera tanto de sus labios como me da de su lengua, pronto os hartaríais.
Что ты говорила Миками этими губами?
¿ Qué le dijiste a Mikami con esta boca?
" Как только Кэрол прижалась к нему губами...
" Cuando Carol acercó sus labios,
Он в это время не разговаривает я сделала те самые глаза, волосы слегка распушились и язык чуть-чуть между губами, набросился на него, дикарь! Господи, хорошо, что есть кого-то, кто дает мне то чего я так хочу что-нибудь твердое в меня. ведь здесь абсолютно никаких шансов!
puse aquella mirada con el pelo un poco despeinado y la lengua asomando hacia él el muy bruto gracias a Dios que tengo a alguien que me da lo que necesito que da vida a mi corazón ya no hay nada que hacer no es como antes
Губами шевелит, но слов не слышно.
Habla y, aún así, nada dice.
Я не понимаю этот обычай прижиматься губами, чтобы извиниться.
Bueno, yo no entiendo este asunto de presionar los labios para pedir disculpas.
Как вы сделали это, не двигая губами?
¿ Cómo hiciste eso sin mover los labios?
Вы можете встретить там утончённых юношей в женских пышных туниках, с длинными локонами до плеч,... всех напудренных, с накрашенными губами.
Se ven allí jovencitos de buena familia,... con sus túnicas estrechas sobre sus caderas y sus largos cabellos,... todos bien empolvados y con los labios pintados.
- Нет! - Отдавалась губами.
¡ Le diste tus labios!
Ах, бoярыня, красoтoю лепа, червлена губами, брoвьми сoюзна.
¡ Ah, boyarda! ¡ Qué hermosa eres, con labios rojos y cejas que se unen en una línea!
С грустными глазами и алыми губами.
Esto dijo con sus azulados ojos y sus grandes labios rojos
Он даже не пускает слюну, не шевелит губами и почти не моргает.
Ni siquiera babea, ni mueve los labios, apenas pestañea.
Достаточно подумать о клоунах в цирке, когда они брызгают водой или пукают губами!
Como cuando los payasos imitan el agua o hacen sus pedorretas.
"Но только губами, без языка!"
"... pero sólo con la punta de la lengua. "
Я понял, почему, стоит нам оказаться с ней наедине она начинает обнимать меня, целует меня своими ледяными губами.
Ahora he comprendido por qué.. ... a penas quedamos solos ella se me acerca, me abraza y me besa con labios de cadáver.
Вы позируете, втянув колени и выпятив зад, с лицом, напоминающим голландскую фигу, с надменно поджатыми губами и презрительным протестантским свистом...
¡ Ponéis, las rodillas hundidas y la grupa alzada, el rostro de higo holandés y un desdeñoso silbido de protesta en vuestros labios desdeñosos y satisfechos.
Кожа под её подбородком тоже была мягкая и я прижимался к нему губами.
Ella también era suave bajo la barbilla, y yo acostumbraba a posar mis labios allí.
С губами сжатыми, С улыбкою пустой,
Con tu boca sellada y tus ojos cerrados.
Девы с алыми губами.
Sabe a labios de doncella.
За дев с алыми губами и за быстроногих парней.
Labios de doncella y muchachos apuestos.
Руками, глазами, губами, ногами, ртом.
Mis manos te aman... Mis piernas te aman... Te ama mi estómago...
я хочу чтобы ты проартикулировал её губами не сейчас... не сейчас давай, я расскажу о себе.
Quiero que sincronices tus labios. ¡ Espera! no ahora.
А теперь постарайся считать не шевеля губами
Relaja la mandíbula. Ahora intenta contar sin mover los labios.
О! ( делает звук губами ) Ооо!
¡ Buu!
Не лги и ты, иголка, и ниткой свяжи палец с губами навечно.
La aguja con la que coso, el hilo que ato, que los dedos por siempre sellen los labios eternamente.
Таким крутым актерам, как Марлон, не нужно шевелить губами.
Contratas a alguien que lo haga por ti.
Я хотела показать, что под ужасной головой мистера Бернса с жесткими губами, острым языком и злым мозгом есть хилое, тщедушное тело, возможно, недолго ему осталось такое же ранимое и красивое, как у всех Божьих тварей.
Creo que quería mostrar que detrás de la cabeza aterradora del Sr. Burns con sus labios crueles, su lengua ponzoñosa y su mente perversa hay un cuerpo frágil y marchito, quizás disonante con este mundo y tan vulnerable y hermoso como cualquier otra criatura de Dios.
- Своими красивыми губами- -
- Con esa boca y dientes hermosos...
Я прижимался к ней губами, но так, словно тушил окурок в пепельнице.
Aplastaba mi boca contra la suya como una colilla en un cenicero.
Шевели губами, когда говоришь и тому подобное.
- Mueva los labios cuando hable.
Я устал смотреть, как вы сражаетесь губами
Estoy cansado de mirarlos a Uds. en su lucha libre labial.
Поговорите с ней. Губами не касаться. Эй!
Trate de convencerla para que salga pero no lo toque con los labios ni nada.
Нет, больше двигай губами.
Más con los labios : "Hola".
И следите за моими губами.
Mire lo que dicen :
Тебе нужен кто-то, более приземленный, кто-то более прямолинейный, кто-то с... рыжими волосами, сочными полными губами, в белой блузке, зёленом пиджаке и с бэджиком.
Necesitas una mujer más sencilla. Que tenga un poco de integridad. Que sea... pelirroja... con labios carnosos... de blusa blanca, saco verde... con su nombre.
Заруби себе на носу, твой папаша никакой не герой. - Следи за моими губами, Дэвис. - Заткнись!
"Esperé por un tiempo que ella regresara... pero todos me seguían diciendo que sólo me fuera a casa".
Извини, губами управляет первый
Perdona, el primero controla mis labios.
Неважно, этот парень поцеловал меня раскрытыми губами.
Como sea, este tipo me dio un beso con la boca abierta.
- Это поцелуй с открытыми губами, точно.
- Es un beso de boca abierta.
Okей, он целует меня открытыми губами, я ему снюсь у нас планы на оливки, вот так.
Me besa con la boca abierta, sueña conmigo hay un proyecto de aceitunas.
Ты говорила, что он поцеловал тебя открытыми губами.
Te besó con la boca abierta.
А как же поцелуй с открытыми губами?
¿ Qué hay del beso?
Так, я хочу..... ощутить твою горячую мягкую кожу своими губами.
Está bien. Quiero sentir tu piel suave y ardiente con mis labios.
Да что такого в прикосновении губами к лицу другого человека?
¿ Qué importa besar a alguien?
Видите ли, я рисовал на купюре и если у вас в кассе есть двадцатка с нарисованными большими губами то она моя.
Verá, yo estaba escribiendo en el billete y si usted tienen uno de 20 ahí con grandes labios en él bueno, es el mío.
Посмотри, может какой-нибудь амбициозный кассир обронил двадцатку с большими губами.
Pregunta si alguna cajera ha estado arrojando billetes de 20 con grandes labios.
Ещё одна подтяжка лица, и вы сможете моргать губами.
- un estiramiento de rostro más y no podrás parpadear tus labios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]