English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Д ] / Двери заперты

Двери заперты traducir español

116 traducción paralela
Все двери заперты, люди сбиваются в кучи как перепуганные овцы.
Atrancan las puertas y se agrupan como ovejas asustadas.
Двери заперты, вентили открыты, сомневаться не приходится.
Las puertas cerradas, las llaves del gas abiertas, ninguna duda.
- Часовой, двери заперты?
- ¿ Está vigilada la puerta?
Все двери заперты.
Las puertas están cerradas con llave.
Двери заперты.
La puerta está cerrada.
Я хотела выйти, но все двери заперты.
Quería salir pero todo está cerrado.
Все автоматические двери заперты.
Las puertas están bloqueadas.
Двери заперты.
La casa parece segura.
Двери заперты?
¿ Puertas cerradas?
Почему двери заперты?
Porque esta puerta esta con llave?
ДРОИД 1 : Все двери заперты.
Todas las puertas están cerradas.
Лучше надейся, что двери заперты, если она придет за тобой в с ножом!
Es mejor que esperes que esas puertas estén cerradas si ella viene con un cuchillo.
Двери заперты, окна закрыты на засовы изнутри.
Puertas bloqueadas, ventanas cerradas desde dentro.
Двери заперты изнутри.
La puerta está bloqueada desde dentro.
Порядок. Двери заперты.
Estamos bien.
Все двери заперты. Вам отсюда не выбраться.
Todas las puertas están cerradas.
Двери заперты?
¿ Están las puertas bloqueadas?
Ты проверила, двери заперты?
Te aseguraste de que las puertas estén cerradas, ¿ no?
Все двери были заперты, но, несмотря на это, он снова смылся.
Hasta las puertas estaban cerradas, Pero a pesar de eso, lo ha conseguido otra vez. Oh, querido, lo lamento,
Все, смежные двери заперты.
Las puertas contiguas están cerradas con llave.
Во время комендантского часа двери всех зданий должны быть заперты.
Durante este período, deberán permanecer cerradas las puertas de los edificios.
Обращаю внимание на то, что двери теперь заперты.
Quisiera señalar que las puertas han quedado cerradas.
Проверьте заперты ли двери.
Eche llave a las puertas.
- Все двери заперты.
- Están cerrados con llave. ¡ Permiso!
Двери заперты, помогите!
Use una que tenga un cuatro.
Двери машины были заперты изнутри.
Las puertas del auto estaban cerradas.
Двери цитадели заперты.
Puertas del Santuario cerradas...
Двери цитадели заперты. - Что такое?
Puertas del Santuario cerradas... que ocurre?
Двери заперты!
Hay algo que lo sostiene.
Ну, я могу попросить всех уйти, но... двери в последнее время заперты.
Le puedo pedir a los muchachos que salgan, pero... normalmente nos encierran con candado.
Ты знал, что все двери твоего дома заперты?
¿ Sabías que todas tus puertas estaban cerradas?
Проверю, заперты ли двери.
Veré que las puertas estén trabadas.
Все двери в номер были заперты на цепочку изнутри, когда я её нашёл. Я к ней не притрагивался.
Las tres puertas estaban cerradas desde adentro cuando la encontré.
И как я смог выйти? Все двери были заперты.
Las tres puertas habían sido cerradas con cadena.
Похоже, обычно двери были заперты на цепь.
Parece que las puertas solían estar encadenadas.
Двери были все время заперты.
Las puertas estaban con llave todo el tiempo.
Двери опечатаны. Мы заперты!
Las puertas están selladas.
Двери были заперты?
¿ Las puertas estaban cerradas?
Все двери были заперты, никто не выбрался оттуда.
Dice que todas las puertas fueron cerradas y nadie... pudo salir.
Но двери были заперты на внешней стороне.
Pero habían cerrado las puertas por fuera.
Следов взлома нет, он был один, двери были заперты.
Hay signos de tortura. Estaba solo y las puertas estaban cerradas.
Обе двери были заперты.
- Hola.
Двери были заперты, как я их и оставила, окна были закрыты и... Я не знаю.
Las, uh, puertas estaban cerradas como las dejé, las ventanas estaban cerradas y.. no sé.
Эй, Габриэль, когда будешь допрашивать этого парня, не забудь спросить как он вошел в дом комиссара Росс и как вышел, когда все окна за решетками, а двери были заперты.
Oye, Gabriel, cuando interroges a ese tipo, no te olvides de preguntarle cómo consiguió entrar y salir de la casa de la comisario Ross con todas las ventanas enrejadas y todas las puertas cerradas.
Дребезжащие двери, и обе заперты ;
" Dos puertas, ambas se sacuden, ambas cerradas.
Но обе входных двери были заперты изнутри.
Pero las dos puertas de afuera estaban cerradas desde dentro.
Очень важно, чтобы все двери были надёжно заперты.
Es esencial que todas las puertas estén correctamente aseguradas
Все двери и окна были должным образом заперты.
Todas las puertas y ventanas estaban adecuadamente cerradas.
Если все двери были заперты.
Todas las puertas estaban cerradas.
Двери и окна были заперты.
Puertas y ventanas cerradas.
Я пришел туда слишком поздно, двери были уже заперты.
Llegué allí demasiado tarde, las puertas ya estaban cerradas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]