Дельфин traducir español
164 traducción paralela
Это не может быть, даже дельфин не сможет пригнуть так далеко.
No puede ser, ni un delfín puede dar un salto tan grande.
" Мне на хвост дельфин наступит - он плетется позади.
"Hay una marsopa cerca detrás nuestro y está pisando mi cola".
Пока, морской дельфин!
Adiós, delfín del mar!
Дельфин?
Delfín?
Я дельфин, который никогда не пробовал снега.
Soy un delfín que nunca probó nieve derretida.
- Дельфин мертв.
- El delfín está muerto.
Ничего, Дельфин.
Está bien. El está con nosotros.
У нас есть дельфин?
¿ Tenemos delfines?
Пропавший дельфин, совсем не первый на повестке дня.
Un delfín desaparecido no tiene gran prioridad.
Мне нужен дельфин, чтобы достать денег.
Necesito un delfín para tener dinero.
Дельфин может ввести тебя в программу.
El delfín, puede llevarte a los datos.
Нравится мой дельфин?
¿ Te gusta mi delfín?
Портэр, я тут слышал, что у тебя есть питомец дельфин.
Porter, ¿ cierto que tienes un delfín de mascota? ¿ Es correcto?
Это всего лишь один дельфин.
Estamos hablando de un delfín, Dirk.
Один дельфин - это слишком много.
Un delfín, uno es demasiado.
Дельфин...
Veo un delfín.
Дельфин, кажется, вернулся.
¿ Escuché que el delfín regresó?
Еще один храбрый дельфин.
Chico, te lo dije, es un pequeño delfín valiente.
И у нас теперь есть замечательный дельфин.
Y tendremos un delfín bastante ingenioso cuidándonos.
– Дельфин был симптомом.
El delfín era un síntoma.
Не знаю, дельфин.
No sé, un delfín.
Дельфин в океане.
Un delfín en el océano.
Дрессированный дельфин справился бы с этой работой лучше вас!
¡ Un delfín entrenado trabajaría mejor!
Дельфин? Ведь дельфины - разумные существа.
Los delfines son inteligentes.
Смотри, добрый дельфин.
Un delfín amistoso.
Смотрите, я маленький дельфин. Хотите, я для вас кувырнусь?
" Mírenme, soy un delfín saltarín.
- Хорошо, дельфин мой.
Bien. ¡ Yo quiero, el delfín!
Один гейский дельфин.
Un delfín gay.
Взгляни, Айк! Твой папочка - дельфин!
Mira Ike, tu papá es un delfín!
Дельфин? ! ?
¿ ¡ Un delfín?
Чувак, отец Кайла что... дельфин?
Tio, ¡ el papá de Kyle es un delfín? !
Он еврейский дельфин.
Es un delfín judío.
Я, конечно, дельфин, но я ещё и адвокат!
Tal vez sea un delfín, pero ¡ también soy abogado!
Та женщина хотела добраться до своих яиц, которые были в коленях черного паренька, отец которого - дельфин.
¿ Esa mujer, está intentando buscar sus bolas... que estaban en las rodillas del niño negro cuyo padre es un delfín?
Так что, это значит, что я на самом деле не дельфин?
¿ Eso significa que no soy un verdadero delfín?
Ты у нас что, дельфин?
Hijo, ¿ qué eres? ¿ Medio delfín, o qué?
С наступлением темноты, хищная рыба дельфин появляется из своего дневного укрытия среди камней.
En la oscuridad, los delfines depredadores emergen de sus cuevas diurnas en las rocas.
Я добавил патрули на Стадион Дельфин,.. .. на рынок Бейсайд, и в Каса Касурена.
Añadí más patrullas en el estadio Dolphin, el mercado Bayside y en Casa Casuarina.
Я уверен, что в большинстве случаев, она - дельфин, окруженный цветами. - Что?
Seguramente, de muchas maneras, ella es el delfín rodeado de flores.
Девушка-Дельфин.
- La chica delfín.
- Девушка-дельфин.
- La Chica Delfín.
Девушка-дельфин.
"La Chica Delfín".
Хотя это больше Стив, чем дельфин.
Es más bien Steve como delfín.
И это не считается, потому что он был наполовину дельфин
Y no cuenta porque él era medio delfín.
Знаете, это дельфин мальчик.
Sabe, es un delfin macho.
Дельфин.
Delphine.
За Дельфин!
¡ Delphine! .
- О, нет, дельфин.
- ¿ Qué?
Глупый дельфин!
¡ Estúpido delfín!
"Мальчик-дельфин!"
"¡ Chico delfín!"
Если интересуетесь, у нас дельфин есть.
Ey.