Джерси traducir español
1,998 traducción paralela
Я был просто ничтожеством из Джерси.
Yo sólo era un tirado de Jersey.
Звонит мне, значит, Скрайпс, в дом моей племянницы в Секокус, что в Нью Джерси...
Scripes me llamó a la casa de mi sobrina en Secaucus, Nueva Jersey...
- Я живу у племянницы в Секокусе, в Нью Джерси
Vivo con mi sobrina en Secaucus, Nueva Jersey. - Fascinante.
Эсбурский парк, Нью Джерси, лето 2005, детка.
Asbury Park, New Jersey, verano del 2005, nena
Ты привез какой-то глубоко прожаренный сэндвич из Нью-Джерси? Мне не стоит знать?
¿ Hablas de... de un sandwich frito de New Jersey - - del que no se nada?
Соломон Бишоп, Помощник окружного прокурора Нью-Джерси.
Solomon Bishop, ayudante del fiscal del estado de Nueva Jersey.
Выдающийся сентатор от Нью-Джерси?
El distinguido senador de Nueva Jersey.
Звонили из полиции Джерси.
Era la policía estatal de Jersey.
Прими, милая... ты в Нью Джерси.
Afróntalo, cariño,... estás en Nueva Jersey.
Нью Джерси, это где ты находишься после нескольких свиданий.
Nueva Jersey es dónde tú estás después de unas pocas citas.
- Я не хочу быть в Джерси.
- No quiero estar en Jersey,
О, посмотри-ка, вон там твой приятель из Нью-Джерси, и он выглядит немного одиноко.
Mira, tu amigo de New Jersey se ve un poco solitario allí.
Я больше не девушка из Джерси.
Resulta que no soy esa clase de chica.
- Я слышал в Джерси довольно хорошо.
- Oí que Jersey es muy bueno.
Как поживаешь, Джерси?
¿ Qué tal, Jersey?
Я занял первое место на региональном соревновании по роботостроению в Нью-Джерси.
Me ubiqué primero en las regionales de robótica de Nueva Jersey.
Если бы она вернулась обратно в Нью-Джерси, она была бы отвергнута всей её общиной.
Si le hubiera dejado en Jersey, La comunidad entera la habría condenado al ostracismo.
Любым из актеров сериала "Побережье Джерси". Вы слушаете независимое радио. Мы остаемся в эфире только благодаря... "
Cualquiera de los hombres de la serie Jersey Shore.
Слушай, поехали, а, Я поселю тебя в Джерси, и я вернусь сюда, и я закрою все свои... свои дела, И тогда, аа, вот и все.
Escucha, vamos, eh, te dejaré en Jersey, y yo volveré aquí, cerraré todos mis... mis casos, y entonces, ya está.
Хорошо, в отличие от тебя, я все еще общаюсь на Фейсбуке со своми друзьями из Джерси.
Está bien, a diferencia de ti, todavía soy amiga en Facebook de algunas personas de Jersey.
Это будет самая темная, унылая дыра, которую вы сможете найти во всем Нью-Джерси.
Estará en el agujero más oscuro y depresivo que pueda encontrar en Nueva Jersey.
А я двадцать минут, как предупредил каждую аптеку в штате Джерси, чтобы они обращались ко мне за устным подтверждением каждого моего рецепта.
Hace 20 minutos, puse un aviso en todas las farmacias locales para que requieran autorización verbal antes de aceptar mis recetas.
- Именно. Учитывая большое общественное внимание к сущности данного дела, нам кажется было бы подобающим, дабы федеральное правительство приняло бы под собственный надзор тяжбу, начатую славным штатом Нью-Джерси.
Y dada la naturaleza de altos vuelos de este caso, creemos apropiado que el gobierno federal se haga cargo de lo que el estado de Nueva Jersey ha comenzado.
Найдешь минутку на великий штат Нью-Джерси?
¿ Tienes un minuto para el gran estado de New Jersey?
И если бы и стал то это было бы в Джерси-Сити.
Y si lo hicieras, lo harías en Jersey.
Джерси-Сити в июле. Как оно там?
En Jersey City en julio, ¿ qué tal es?
Она жила в Нью-Джерси 12 лет.
Residió en New Jersey por 12 años.
В этот раз он нашел вина не где-нибудь, а в погребе в Нью-Джерси.
Él dió con ellos en un sub-sótano en New Jersey.
Эти ногти сделал популярными Джерси Шор.
Estas uñas se hicieron populares con Jersey Shore.
Со всеми этими загулами, подонками, которых ты называла друзьями и подвалами в Нью Джерси...
y todos esos vagos que llamabas tus amigos y todos esos sótanos en Nueva Jersey...
А вот и нет. Отвали, Джерси-шваль.
No, no lo está.
Ты говорил она осталась в Джерси.
Me dijiste que se quedaría en Jersey.
2 июля я собираюсь прибыть в Джерси-Сити и вынуть душу из из Джорджа Карпентье.
El dos de julio voy a estar en Jersey Moliendo a palos a George Carpenter.
Я парень в джерси 51.
Yo soy el tío con la camiseta de los 51.
Это принадлежало мужчине в джерси с номером 51?
¿ Eso era del hombre con la camiseta de los 51?
Джерсийский дьявол?
¿ El Diablo del Jersey?
Никаких признаков Джерсийского дьявола, но размер укусов на жертве маловат для левиафана.
No tengo los datos de un demonio de Jersey pero el radio de la mordida en las heridas de Vic es muy pequeña para ser de un Leviatán.
Итак, этот главный рейнджер... Вряд ли он верит в Джерсийского дьявола.
Como sea, el jefe de guardabosques no parece creer en el Demonio de Jersey.
Кто бы он ни был, это не Джерсийский дьявол, и уж точно, он больше не Джеральд Браудер.
Pero lo que sea esta cosa, no es el diablo de Jersey pero es seguro de que ya no es más Gerald Browder.
Его семья владеет мясокомбинатом в Джерси.
Su familia es dueña de un matadero allá en Jersey.
У меня есть линия поставки "гидры" из Джерси и "сативы" из Вермонта, но они оба всего лишь нормальные.
Me contaron sobre una tal Jersey Hydro y esta Vermont Sativa, pero ambas están solo bien.
Чувак, это все мои фотографии из нашего отпуска в Джерси Шор. Ты хотел их сжечь?
Hombre, estas son todas las fotos de nuestras vacaciones en Jersey Shore.
Да ладно. Джерси Шор - отстой.
Vamos, Jersey Shore apestó.
Джерси Шор не отстой, Фрэнк.
Jersey Shore no apestó, Frank.
Да, но не в Джерси Шор.
Si, pero no a Jersey Shore.
Что не так с Джерси Шор? Да ладно.
Qué tiene de malo Jersey Shore?
Нет, Джерси Шор вообще не такое.
Jersey Shore no es nada de eso.
Я мог бы поехать с вами, если вы хотите в Джерси Шор.
Podría solucionar eso, si ustedes chicos quisieran bajar a la costa. Aw, si!
Мы должны поехать в Джерси Шор всей компанией.
Si! Deberíamos todos ir a la costa juntos.
В Шотландии, на острове Джерси, на Каймановых островах и в Швейцарии.
Y ahora es nuestro, Gloria. Tuyo y mío.
Соседи видели черный фургон с номерами Джерси.
Los vecinos vieron una camioneta negra con licencia de Nueva Jersey.