Дилеры traducir español
127 traducción paralela
Дилеры платят за безопасность, а одного из них убивают.
Los comerciantes pagan por protección y a uno de ellos le dieron un tiro.
Все дилеры сказали что готовы пойти на это.
Todo los muchachos dicen que luego va a volver a empezar.
Я хочу что бы дилеры сами привели мне его.
Quiero que los comerciantes me lo traigan.
Поскольку единственные люди там - драг-дилеры.
Porque los únicos que están a salvo en la calle son los traficantes.
- О, да. Дилеры, проснувшись утром, обнаружили что все их деньги пропали.
Sí, cuando los traficantes se enteraban, ya todo su dinero había desaparecido.
В старые времена, дилеры знали ваше имя, что вы пили, во что играли.
Antiguamente los croupiers conocían a sus clientes.
Уже два рана в пользу Пивцов, но Дилеры еще могут нагнать их.
2 carreras para los Beers pero sólo un out para los Dealers.
Вырезка, где все дилеры?
Filete. ¿ dónde están todos los traficantes?
Букмекеры, дилеры, и всё такое прочее.
Corredores de apuestas, vendedores de drogas.
После прибытия груза на берег, наведываются дилеры.
Los comerciantes intervienen cuando la mercancia llega a tierra.
Когда я говорю "дилеры", то имею в виду якудза.
Por comerciantes quiero decir Yakuza.
Ну, может показаться, что это крайность но эти дилеры очень изворотливы.
Bueno, puede parecer extremado, Pero esta gente de las azucareras es bastante particular.
Балтимор. Нарко дилеры
TRAFICANTES DE DROGA DE BALTIMORE
У вас тут дилеры торгуют совершенно безнаказанно. Наркоманы употребляют прямо на улице. Какие-то люди ведут пропаганду, раздают иглы, и все такое.
Tiene traficantes vendiendo con impunidad, drogadictos chutándose en la calle, gente haciendo servicios comunitarios, dando agujas y todo eso.
Поставщики, дилеры, имена.
Quién provee, quien vende, nombres.
Дилеры не просят паспорта и им все равно как ты выглядишь.
Los traficantes no piden documentos y no les importa como luzcas. Bonito.
Да, я думаю, он просто идти некоторые другие дилеры и поставщики и что все мы нуждаемся, 10 южноамериканцев за нами на всю оставшуюся жизнь.
Sí, supongo que sólo le avisará a otros traficantes y proveedores y eso nos falta, que 10 sudamericanos nos persigan por el resto de nuestras vidas.
Как и дилеры.
Los traficantes no perdonan.
Дилеры убивают облажавшихся дозорных. И я это знал.
Los traficantes matan a los vigías que fallan.
Дилеры тоже ему платят?
- ¿ Los traficantes le pagan?
Я уверен Вы знаете, что Дилеры заменяют неисправные карты, так?
Obviamente si una llave no funciona los organizadores la cambiarían, ¿ verdad?
Дилеры так напуганы, что у нас скорее получится разговорить покойную Хелен Келлер. [Американская писательница]
Los camellos están tan asustados que sería más fácil hacer hablar a Helen Keller.
Мелкие драг-дИлеры.
Estos tipos eran drogadictos.
ћне нужны продавцы.. ... и дилеры.
Quiero chicos con uniforme y chicos inteligentes.
Надо бы ещё людей, пару групп наблюдения, чтобы упасть им на хвост и выяснить, как дилеры применяют мобилы в работе.
Podríamos usar más hombres, un par de equipos de vigilancia para ver cómo están usando los teléfonos.
Может даже несколько парней. Его дилеры, пацаны.
Un par de tios más, sus camellos, su pandilla.
Хочешь сказать, что все дилеры на одно лицо?
¿ Dirá que todos los traficantes se parecen?
- Что, если их ищут дилеры или гангстеры?
¿ Que tal si hay algun traficante buscando esto?
И дилеры, они поумнели, так что стало слишком опасно.
Los vendedores al final tomaron sus precauciones, y dificultó las cosas.
После того как мы войдем, пройдет всего минута до того, как дилеры появятся.
Cuando entremos, a los traficantes sólo les tomará un minuto llegar.
Да. - Эти дилеры... У них же будут автоматы, так?
Claro ¿ Y los traficantes llevan armas... metralletas?
Если что-то идет не так, дилеры появятся оттуда и вот оттуда.
Si algo sale mal, los traficantes aparecerán por ahí y por allá.
Они говорят : "Мы провезем кокаин в страну, а потом дилеры будут им барыжить".
Ellos te dirán : "Haz que la coca entre al país, " Luego tenemos que distribuirla entre los dealers "
Я уверен дилеры, которые займут их места Будут крайне благодарны
Estoy seguro de que los traficantes que ocuparán su lugar van a estar muy agradecidos.
Дилеры исчезли?
¿ Hay sequía?
Где дилеры? Большинство дилеров прикрыли лавочки или пропали.
La mayoría de los traficantes o han cerrado el negocio o se han dado el piro.
- Когда дилеры начали уходить с улицы?
- ¿ Cuándo han empezado a retirarse los traficantes?
Если дилеры уходят с улиц, значит, что-то происходит.
Si los traficantes se están rindiendo, debe haber algo.
Он ведет дело о "котельной". ( Комната, в которой работают дилеры по ценным бумагам )
Esta investigando el caso de la sala de calderas.
Чем меньше марихуаны и кокаина приходило... тем меньше денег зарабатывали дилеры.
Cuanta menos marihuana y cocaína llegara a las bocas de venta menos ganancia tendrían los traficantes.
Они нарко-дилеры, которые лишь хотят освободить себя от нашего присутствия.
No son luchadores por la libertad, son traficantes de drogas que sólo quieren los EE.UU. fuera de su cabeza.
Единственное верное решение - продолжать вызывать полицию до тех пор, пока эти дилеры не уберутся.
Ahora, solo hay una cosa que hacer y es seguir llamando a la policia hasta que los dealers se vallan
Дилеры были убиты в лицо.
A los traficantes les habían disparado en la cara.
По крайней мере, люди будут знать, что они получают ; наркоторговцы и дилеры уйдут из бизнеса ; эти подростки могли бы жить.
Al menos los consumidores sabrían lo que están tomando, los camellos y traficantes quedarían fuera del negocio, puede que esos chavales estuvieran aún vivos.
Дилеры, брокеры, клиенты, ваша мать, если она купит.
intermediarios, corredores, clientes, hasta a vuestra madre.
Ты разрушишь больницу и потом узнаешь, что банк закрыл твою кредитную линию, и тогда твои дилеры заключат свои контракты с какой-нибудь другой автомойкой.
Si hundes al hospital, lo próximo que sabrás... es que tu línea de crédito en el banco se secará... y entonces tus concesionarios llevarán... sus contratos a otras cadenas de lavados de coche.
Дилеры хотели узнать что произойдёт.
Los agentes de bolsa esperaron a ver qué ocurría.
Так, дилеры Лешона получают свободу действий, его конкуренты арестованы или уничтожены.
Entonces, los traficantes de Leshawn tienen pase libre... y sus rivales son arrestados o asesinados.
Поскольку игроки хотят обчистить казино дилеры следят за игроками боксмены следят за дилерами... менеджеры следят за боксменами... бригадиры следят за менеджерами... менеджеры смены следят за бригадирами... менеджер казино следит за ними... я присматриваю за менджерем казино... и глаз в небе следит за всеми нами.
Como los jugadores quieren ganarle al casino los croupiers tienen que vigilarlos. Los cajeros vigilan a los croupiers. Los supervisores vigilan a los cajeros.
Затем дилеры должны получить товар.
Entonces, hay que distribuirla.
Я решил воспользоваться для этого ежегодным соревнованием "Руки на капот", то самое, что проводят дилеры Доджа, когда люди стоят днями и ночами не отнимая рук от пикапа, и последний, чьи руки останутся на пикапе, получает его в подарок.
La gente se quedaba de pie durante días con las manos sobre la camioneta y ganaba el último con sus manos sobre la camioneta.