Догоняйте traducir español
33 traducción paralela
Да, и вы двое, догоняйте.
Sí, adelante ustedes dos.
Догоняйте меня!
¡ AIcáncenme si pueden!
Догоняйте их, держитесь вместе.
Por encima de cualquier cosa, quédense juntos, no se separen.
Догоняйте их!
¡ A por ellos!
- Тогда мы пойдем вперед. Догоняйте... если хотите.
Nosotros caminaremos más adelante.
Зов природы. Я займусь ей. А вы догоняйте.
Ustedes pónganse al día.
Догоняйте детонатор!
Vallan por el Detonador!
Догоняйте.
¡ Ortiz!
Догоняйте!
- Espera.
Вы хотели работать на равных? Так догоняйте!
Si usted quiere trabajar de igual a igual, comience por algo.
Идите догоняйте катафалк.
A perseguir un coche fúnebre.
Догоняйте.
Nos vemos arriba.
Он передал мне... догоняйте же!
Mi rodilla. Él transfirió... ¡ Persíguelo!
Вы догоняйте.
Vosotros a lo vuestro.
Догоняйте!
Toma el rastreador!
– Догоняйте! Вперед!
¡ Activar el hiperpropulsor!
Догоняйте, старичье! Куда?
No voy a estar esperándolos.
Догоняйте.
ah recojer.
Догоняйте, сестра Миллер.
Cuando a usted le vaya bien, enfermera Miller.
Парни, догоняйте.
Pónganse al día.
Догоняйте их!
- ¡ Vamos! ¡ Adelante!
Догоняйте других!
Mueve el trasero!
Эй, вы там, инвалиды, давайте, догоняйте.
¡ Y el resto de ustedes, adelante, sigan!
Догоняйте
Rápido, síganme.
Я поеду вперед, расчистите завал, и догоняйте меня.
Una vez que termine despejen las rocas y hagan pasar a todos. ¡ Immortan!
- Догоняйте. Пока, Лорелай!
- No puedo ir despacio. ¡ Adiós, Lorelai!
Догоняйте!
¡ Pásalo!
Догоняйте!
¡ Vamos, muchachos!
Догоняйте их!
¡ No se queden ahí parados!
Догоняйте нас!
¡ Escuchen, me adelantaré!
Догоняйте!
Vamos, chicas.
Догоняйте.
Ve a buscarla.
Догоняйте.
Arriba.