English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Д ] / Дуку

Дуку traducir español

157 traducción paralela
Спросите Дуку. Она в Квинтетной.
Probablemente está en la sala de Quinteto.
Если выбросишь пять, то обойдешь Дуку.
Sólo necesitas un cinco para ganarle. Luego será entre Deuca y tú.
Я думаю, что за этим стоит граф Дуку.
Creo que el conde Dooku fue el que lo planeó.
А вы знаете, сударыня, что граф Дуку был некогда джедаем?
Miladi, el conde Dooku fue Jedi.
Коммерческие гильдии и Корпоративный альянс... обещали предоставить свои армии графу Дуку и формируют...
El Gremio de Comerciantes y la Alianza Corporativa han ofrecido sus ejércitos al conde Dooku y están formando...
Мы займемся графом Дуку.
Anakin nosotros nos encargaremos de Dooku.
Граф Дуку, должно быть, подписал с ними договор.
Dooku debe de haber hecho un tratado con ellos.
Я думал, что это вы - здешний лидер, Дуку.
Yo creía que Ud. era el líder aquí.
Я никогда не перейду на вашу сторону, Дуку.
Yo jamás me le uniré, Dooku.
Мы не станем заложниками для торга, Дуку!
¡ No seremos rehenes para que haga sus trueques, Dooku!
Если Дуку удастся бежать... еще многие системы на свою сторону перетянет он.
Si Dooku escapa más sistemas a su causa aunará.
Это Дуку!
¡ Es Dooku!
- Я не справлюсь с Дуку один!
- ¡ No puedo con Dooku solo!
Ты заплатишь за всех джедаев, которых убил сегодня, Дуку.
La pagarás por los Jedi que mataste hoy, Dooku.
Граф Дуку.
Conde Dooku.
Сильным стал ты, Дуку.
Poderoso te has vuelto, Dooku.
Вы верите графу Дуку в том, что Сидиус контролирует сенат?
¿ Cree Ud. lo que Dooku dijo, que Sidious controla el senado?
На темную сторону Дуку перешел.
Unírse al lado oscuro Dooku ha.
Война. Республика содрогается под ударами беспощадного Повелителя Ситхов графа Дуку.
La república se derrumba ante los ataques del Lord Sith el Conde Dooku.
Я чую графа Дуку.
Percibo al conde Dooku.
Как и предсказывал граф Дуку.
Tal como lo predijo el conde Dooku.
На этот раз ты не уйдешь, Дуку.
Esta vez no escaparás, Dooku.
Ты убил графа Дуку, вызволил Канцлера, вытащил меня из пекла.
Tú mataste al conde Dooku y rescataste al canciller cargándome inconsciente.
Они убили Дуку. Но генерал Гривус снова сумел ускользнуть.
Ellos mataron al conde Dooku pero el general Grievous escapó de nuevo.
Но после смерти графа Дуку армию дроидов возглавляет он.
Pero como el conde Dooku está muerto, él es el líder del ejército de droides.
Но гибель графа Дуку...
Pero la pérdida del conde Dooku- -
После смерти графа Дуку Канцлер Палпатин ускользнул из ваших лап!
El canciller Palpatine se las ingenió para escapar de sus garras, general.
Без графа Дуку вы не сможете обеспечить нам безопасность.
Sin el conde Dooku, dudo que Ud. pueda mantenernos a salvo.
После гибели графа Дуку Энакин стал его новым учеником.
Después de la muerte del conde Dooku Anakin se convirtió en su nuevo aprendiz.
Ладно, я зайду на Ваху, или Йиппи или АОК или Пуку-Дуку, как бы оно там ни называлось...
Bien entrare en "Wahoo" o en "Yippi" O "AOK", o "Pooka-dooka" O sea lo que sea
Граф Дуку?
Conde Dooku.
Магистр джедай, я решил, что граф Дуку спугнул вас.
Maestro Jedi... Creí que el Conde Dooku había logrado asustarlo.
Не знал я, что граф Дуку приглашён на встречу нашу.
Para nuestro encuentro, ignoraba que Dooku invitado sería.
Вы были правы, граф Дуку.
Tenía razón, Conde Dooku.
ДУКУ : Генерал Гривус, самое время для испытания нашего нового оружия.
General Grievous, esta será una conveniente prueba para nuestra nueva arma.
В войне этой на шаг впереди нас Дуку оказывается всегда.
En esta guerra, un paso adelante de nosotros Dooku siempre está.
Этот корабль нужно вернуть графу Дуку в целости и сохранности.
Esta nave debe ser devuelta intacta al conde Dooku.
Я должен сообщить графу Дуку.
Debo informar al conde Dooku.
Генерал, вызывает графа Дуку.
General, hay una transmisión entrante del Conde Dooku.
С помощью зловещих агентов графа Дуку, подлый наместник совершил дерзкий побег.
Ayudado por los siniestros agentes del conde Dooku el ruin virrey concretó una audaz huida.
Прошу прощения за обман, магистр джедай. Граф Дуку.
Disculpe la decepción, maestro Jedi.
И зачем Дуку устраивает западню на своего лучшего генерала?
Hay tantos. ¿ Por qué querría Dooku ponerle una trampa a su mejor general?
Хозяин, вас вызывает граф Дуку.
Amo, tiene una llamada entrante del conde Dooku.
Когда-то может ты и был великим воином, но теперь ты всего лишь пешка в игре Дуку.
Puede que alguna vez hayas sido un guerrero digno de orgullo pero ahora eres sólo un peón en el juego de Dooku.
Граф Дуку, джедаи повержены.
Conde Dooku, los Jedi han sido derrotados.
Даже с замутнённым зрением я узнаю боевой стиль графа Дуку.
Aún con mi visión nublada reconozco el estilo de combate del conde Dooku.
Граф Дуку заплатит мне целое состояние за доставку твоей скользкой тушки.
El conde Dooku está pagándome una fortuna por llevarle su gelatinosa existencia.
И, конечно, я обязательно отмечу ваши заслуги в моём докладе графу Дуку.
Y, por supuesto me aseguraré de resaltar tu contribución cuando rinda cuentas con el conde Dooku.
После долгих и опасных поисков, джедаи, наконец, выследили лидера сепаратистов, графа Дуку.
Tras una prolongada y arriesgada búsqueda los Jedis finalmente localizan al conde Dooku, líder separatista.
Удалось ли найти Дуку прежде чем попасть в тюрьму?
¿ Lograste localizar a Dooku antes de acabar encerrado?
Как будто Дуку пытается поймать кого-то, а мы наживка.
Parece que Dooku está intentando atrapar a alguien y nosotros somos la carnada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]