English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Д ] / Дьяволёнок

Дьяволёнок traducir español

40 traducción paralela
Шустрый дьяволёнок.
Alegre diablillo.
Я - мамин дьяволёнок и папина наxалка.
Entonces soy el diablillo de mamá Y papá dice que soy de latón
В раздевалке он был милый мальчик, а на поле - настоящий дьяволёнок.
Era agradable en el gimnasio, pero duro en la cancha.
- Иди сюда, мой дьяволёнок.
- Oh, ven aquí, pequeño diablillo.
Пронырливый дьяволёнок.
Qué diablillo taimado.
А ты дьяволёнок?
¿ Así que eres un pequeño demonio?
Вот что, дьяволёнок... насколько я понимаю, родители изредка все-таки называют тебя Роберт,
Ahora, pequeño demonio... pienso que tal vez tus padres te llaman Robert...
Маленький дьяволёнок. Смотри куда бежишь.
- ¡ Ah diablo, fíjese por donde corre!
Он дьяволёнок.
Es un niño del demonio.
- Ну да, бесстыжий дьяволёнок.
- Sí, qué descarado.
Вот и дьяволёнок.
Hablando del diablo.
Дьяволёнок, вот ты кто.
No lo puedo creer.
- В чём дело, дьяволёнок Рей?
- ¿ Qué hay, Devil Ray?
Далеко этот дьяволёнок не убежит, он где-то под боком в участке.
La ventaja es que el lugar está plagado de criminales así que tenemos muchos sospechosos de donde escoger.
Он дьяволёнок.
Es un diablillo.
Мой дьяволёнок на подходе.
Voy a tener mi propio diablillo.
Ты будто маленький дьяволёнок на плече у человека.
¡ Roger! ¿ Por qué siempre tienes que ser el diablillo en el hombro de la gente?
Маленький дьяволёнок?
¿ Diablillo?
Люси, гениальный синий дьяволёнок.
Lucy, brillante diablillo azul.
Руки вверх, дьяволёнок!
¡ Manos arriba, bebé malvado!
Или Дьяволёнок,
O el Chico Diablo.
- Ах ты, кровожадный дьяволенок!
- ¡ Diablillo sanguinario!
Да это настоящий дьяволенок!
- Qué demonio. Una tigresa.
Дьяволенок, что за идея...
Diablo de chico, qué ocurrencia...
Ах ты, чертов дьяволенок, мой красавчик.
¡ Estás arrestado, cariño!
Эйнштейн, ты маленький дьяволенок!
Einstein, ¡ pequeño diablillo!
Этот дьяволенок взял твой пистолет для клея в гараже.
Y jugaba con la pistola de pegamento. Ya hablamos de eso.
- Мардж, ты хитрый дьяволенок.
Ay, Marge, diablilla pícara.
Умный как дьяволенок!
Notable como seis peniques.
Сущий дьяволенок.
Pero era el diablo.
Ну говори же, дьяволенок
- Padre. - Hablando de los demonios.
Я маленький дьяволенок застрявший в скучном Луисвилле.
Soy una diablita cachonda atrapado en simple Louisville.
- Он дьяволенок у тебя на плече.
Él me está recordando por qué estoy aquí.
Ты, симпатичный дьяволенок.. как тебя зовут?
Eres un diablo muy apuesto. ¿ Cómo te llamas?
Коварный дьяволенок обманул систему.
El pequeño y astuto demonio ha vencido al sistema.
Я пытался оставлять дверь открытой, но твой дьяволенок меня не слушает.
Traté de dejar la puerta abierta, pero tu hijo endemoniado no me quería escuchar.
Дьяволенок?
¿ Calientito?
Мой маленький дьяволенок.
Pequeño demonio.
Попался, дьяволенок.
¡ Te tengo, enfermo!
Иди сюда, маленький дьяволенок.
Ven, pequeño diablillo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]