Евреев traducir español
992 traducción paralela
Среди этого народа из гранита, но по-детски верующего, поселилось несколько миллионов евреев "Избранный Богом народ", закалённая, крепкая порода пустыни с тысячелетней культурой в крови и 2000 лет печати Каина, выжженной на лбу – заслуженно или нет – христианами и предрассудками.
Porque la roca era como un campesino ruso ; gris como la tierra, lento y difícil de manejar, pero temible cuando se alza. Bajo aquel pueblo de granito animado sin embargo por una fe infantil se asentaban algunos millones de judíos.
Евреев там не было, но могу сказать, что ели они как свиньи.
Allí no había judíos. Pero comían como cerdos.
"Его Превосходительство упоминает евреев."
Su Excelencia ha hecho refrencia al pueblo judío.
Что? Нужно возбудить гнев в людях. Ярость на евреев поможет народу забыть голод.
Hay que excitar al pueblo y en estos tiempos la violencia contra los judíos produce ardores de estómago.
Прикажите командующему Шульцу все преследования евреев прекратить.
Dile a los mandos que en el futuro tengan en cuenta que toda persecución a los judíos debe cesar.
Сначала избавимся от евреев, а потом уж займёмся брюнетами.
Tranquilo, no tan rápido. Para empezar, los judíos, y a continuación, los morenos.
Убьём всех евреев, уничтожим брюнетов.
Se mata a los judíos, se liquida a los morenos.
Что он говорит? Жалуется на преследования евреев. Говорит, что не желает иметь дела со средневековым маньяком.
- Se queja de las persecuciones a su pueblo y dice que no quiere tratar con un maníaco de la Edad Media.
"Имущество евреев конфискуют."
LAS PROPIEDADES DE LOS JUDIOS, CONFISCADAS.
Он использует евреев.
Está en contra de los judíos.
Кто назовет слугу евреев Ричарда - англичанином?
Como esclavo de los judíos, ¿ quién podría llamar inglés a Ricardo?
Почему все магазины у евреев? !
¿ Por qué casi todas las tiendas son judías?
Наша вера пошла от евреев.
Si nuestra fe es judía. Jesús era judío.
Жестокий Бог евреев сильнее тебя. Мне жаль тебя, раз ты попала в Его руки ".
Que la ira del cruel Dios de los judíos caiga sobre ti.
Она говорит, что любит евреев.
Dice que le gustan los judíos.
Было уничтожено две трети евреев Европы.
Dos tercios de los judíos de Europa... exterminados.
Тебе же известно, что в Бордо нет более родовитых семей, чем те, что носят старинные фамилии португальских евреев.
Porque sabes que no hay nadie en Bordeaux más antiguo... que esas familias judías portuguesas.
- Против евреев!
- ¡ Abajo los judíos!
Надо же, вчера в Париже избили итальяшек и евреев.
La noche pasada les dieron una paliza a unos "italianos" y "judíos" en París. ¡ Es un buen comienzo! Algunos de aquí también recibirán lo suyo.
- А в Румынии убили 12 евреев.
Y en Rumanía mataron 12 judíos.
"У нас пятьдесят миллионов арабов : не беда, что мы потеряем... десять миллионов, уничтожив всех евреев".
El rey Ibn Saud : "Hay 50 millones de árabes". " ¿ Qué importa perder diez millones para exterminar a los judíos?
Шесть миллионов убитых евреев, и вам безразлична судьба седьмого миллиона?
Han asesinado a seis millones de los nuestros. ¿ Quiere que lleguemos a siete?
Он также знал про виллу. Он соглашался отвезти меня туда за 20 тысяч франков - достаточно, чтобы улететь в Южную Америку. Будучи идеалистом, он собирался заплатить армии наёмников, которые уничтожили бы евреев, чёрных, китайцев и индейцев.
Me confirmó lo de la villa y me propuso acompañarme si le pagaba, con eso iría a América del Sur por idealista, participaría financieramente en el ejército que liquidaría a todos los judíos negros, chinos e indios.
Не хочу, чтобы моя страна оказалась в руках евреев.
Y pienso que mi país no debe de caer en manos de los judíos.
Англия уже в когтях евреев.
... Inglaterra está en manos de los judíos.
Ирландия может гордиться тем, что здесь никогда не преследовали евреев.
Irlanda tiene el honor de ser el único país que no ha perseguido nunca a los judíos. ¿ Lo sabía?
Ты, наверное, тоже не любишь евреев?
¿ Cómo Io sabes? Sigue.
Церковь объединенных евреев?
¿ La Campaña Unida Judía?
Это неоспоримый факт, герр Робертс. Существует... хорошо организованная международная группа... евреев-банкиров и коммунистов.
Es un hecho que existe una conspiración internacional bien organizada de judíos banqueros y comunistas.
Это мило. И ты самый лучший из евреев, каких я когда-либо видела.
Y además eres el judío más apuesto que veo desde hace mucho tiempo.
Я спрятался у своих друзей евреев.
- Escondido entre unos amigos judíos.
Как совершается причащение у евреев? Обычно очень хорошо.
- ¿ Cómo se hace una Comunión judía?
Она устроила здесь эту тайную комнату, чтобы прятать политических беженцев, партизан, евреев.
Hizo esta habitación para esconder a los refugiados políticos... partisanos, hebreos.
Тогда уже начались облавы на евреев.
Ya había redadas contra los judíos.
Нет, я вспоминаю про немецких евреев.
No, pienso en lo que dicen los judíos alemanes.
- Все войны из-за евреев.
- Tú haces la guerra, judío.
Я устал от евреев.
- Eh, judío. - Estoy harto de judíos.
- Долой евреев!
- ¡ Abajo los judíos!
Обычные люди не примут вас за евреев.
Los gentiles no pueden ver que sois judíos.
- Здесь много евреев.
- Por aquí hay muchos judíos.
А как насчет евреев, которые ждут в кафе Бедара?
Una pregunta : ¿ y los judíos que hay en el café de Bédard?
Каждую неделю из отеля "Эксельсиор" отправляли 2000 евреев.
Cada semana salían 2000 judíos del hotel Excélsior.
Нужно убить всех евреев.
Deberían matar a todos los judíos.
А потом нужно было оживить евреев снова.
Pero después habría que hacer judíos otra vez.
Джек, ты знаешь, что Папа Римский простил евреев?
Jack, ¿ sabías que el Papa perdonó a los judíos?
Простил евреев за что, господин Гольдман?
¿ Perdonó a los judíos por qué?
Совет осуждает ненависть и преследование евреев... как в прошлом, так и в настоящем. "
El concilio condena las persecuciones a los judíos... presentes y pasadas. "
Хуже евреев.
Los morenos son peores que los judíos.
- Опять хотите убивать евреев?
¿ Porqué siempre habláis de matar judíos?
ЦОЕ - это церковь объединенных евреев.
La CUJ es la Campaña Unida Judía.
У евреев есть монашки?
¿ Hay monjas judías?