English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Е ] / Ее тут нет

Ее тут нет traducir español

178 traducción paralela
Если ты об Айви Пирсон, то ее тут нет.
Si se refiere a Ivy Pearson, ella no está.
- Ее тут нет, дорогой.
- Ella no está aquí, querida.
Ее тут нет.
No está por aquí.
Ее тут нет. Но дома-то она у тебя есть?
¿ Tienes uno en casa?
- -Нет, ее тут нет.
- No, Georgia no está acá.
- Ее тут нет.
- No está.
Представьте, что ее тут нет.
- No tiene nombre
- Ее тут нет. А с кем я говорю?
No ha llegado a casa todavia ¿ Quien la llama?
я не знаю. " не знаю, что она делает, пока ее тут нет.
No lo se, haciendo lo que sea que hace, cuando no está aquí ¿ Le has preguntado?
Она сказала мне встретиться с ней здесь, в приемном, но ее тут нет
Me dijo que me encontrara con ella aquí y no está.
- Ее тут нет.
No, aquí no está...
Ее тут нет.
No está.
Ее тут нет.
Ella no esta aqui
Нет, нет, ее тут нет, дружище.
No, no, no está aquí, colega.
Игнасио сказал, что может я смогу найти Нэнси тут, но... ее тут нет.
Bueno, Ignacio ha dicho que Nancy podria estar aquí, pero... no está.
Таких, как Фрэнси, больше нет. Ты тут её не видал?
¿ No la has visto por aquí últimamente?
Нет, я оставила ее тут на столе.
No, cuando me fui lo dejé en la mesa.
Ее тут нет.
Ella no está en este grupo.
Нет, ее тут не было.
No, no ha venido para nada.
Если бы Анна была тут, я бы еще понял твои колебания. Но ее нет.
Entendería tus escrúpulos si Anna estuviera aquí, pero no está.
Готов завалить её прямо тут. - А вы нет?
- ¿ Usted lo haría con ella?
Святой Бьяджо, присмотри за руками этого хирурга. Другого у нас тут нет. Присмотри за ней и спаси её...
San Biaggio, vela por las manos de los cirujanos... que es un cirujano de aquí, vela por ella y sálvala, todo comprendido, al menos la voz.
Ее тут нигде нет?
¿ Esta por ahí?
- Её тут никто не видел. - Нет-нет.
Nosotros no la hemos visto.
Тут её нет!
Intentaremos llevar a tu hermana a la comisaría, luego volveremos aquí si ella aparece. No aquí!
Мы думали, что у нас тут обезьяна, а ее нет
Pensamos que teníamos un mono, pero no.
Но я, как соседка, могу вам сообщить, что её тут нет.
Pero siendo su compañera, puedo decirle que ella no está.
Но хорошо то, что мы можем видется пока её нет тут.
Pero podemos vernos hasta que llegue.
- Ее, правда, тут нет.
- No está acá.
Нет, мы не можем её тут оставить.
- Podemos tomarla.
Нет, ее тут не было.
- No, no estaba en clase.
Её номера тут нет, мэм
No está su número, señora.
ну знаете, мальчишки есть мальчишки и все такое так он убил ее нет. простите, я вас неправильно понял утка была уже мертва он пытался утопить тело потому что Меган тут начала плакать
Sabes como son los chicos. ¡ Entonces fue él que lo mato! No, no, no... yo entendí mal, el pato ya estaba muerto
Нет же, ее тут целую неделю не было.
No estuvo aquí en toda la semana.
Нет, просто я её тут вижу иногда.
Es sólo que la veo aquí a veces.
Ну, может в этом и романтика что её тут нет.
Pues, tal vez sea romántica porque no es una situación romántica.
Тут нет никого по имени Чан Ча Мин, или как там ее зовут
No hay señales de JANG, Chae-min, o como se llame.
Нет её тут.
Aquí no está.
Папа, если тут Лоис, как я сделаю свою работу на суперскорости? Мне нужно управиться, пока ее здесь нет..
Papá, mientras Lois viva aquí, si voy a hacer mis tareas a supervelocidad tendré que hacerlas cuando ella no esté mirando.
Её тут нет.
Ella no está.
Кто бы ее ни построил - их уже тут нет.
Quienes lo hayan construido, no están aquí ahora.
Э-нет, моя жена подбирает купальный костюм, который не делал бы её взгляд лошадиным, так что я тут на долго...
Mi esposa busca un vestido de bebé que no la haga ver como una prostituta... Así que voy a estar aquí un buen tiempo.
Мы смеемся над Филлис... но ее же тут нет...
Nos reímos, pero Phyllis no está aquí.
Ее тут нет.
No está aquí.
Её нет тут, братишка.
Todavía no llegó, hermano.
- Что ж... её тут нет, куда же она могла пойти?
- Bueno, si no está acá, ¿ donde? - ¿ En el cine?
Вот тут ее вижу, а тут нет!
¡ Está en el mapa, pero no ahí!
- Её отца тут нет.
- Su padre no está aquí.
Потом я вспоминаю, что её тут нет.
Y entonces recuerdo que ya no está.
- Её тут нет.
- No está.
Слушайте, тут нет никакого секрета - ее подруга Джени знала.
Mira, no era un secreto, su amiga Genie lo sabía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]