Еженедельные traducir español
83 traducción paralela
Мужайся, мой милый Клиффорд... " "... мистер Бартон считает, что наши еженедельные походы к новоизбранному губернатору принесут свои плоды.
El Sr. Barton cree que nuestra peregrinación para ver al nuevo gobernador dará sus frutos.
Думаешь, есть шансы попасть даже еженедельные журналы?
Crees que todavía hay oportunidad de extenderlo a las revistas semanales?
Еженедельные журналы, ежемесячные журналы, почтовые каталоги...
Revistas semanales, revistas mensuales, catálogos por correo...
- Да, эти еженедельные собрания уже порядком задолбали...
Estas reuniones semanales son una verdadera pesadilla.
Ему будет нужна одежда, еженедельные карманные деньги...
Necesitara ropa, una paga.
- Правильно, и выносить еженедельные допросы твоего отца о нехватке перспектив в моём будущем.
Y soportar interrogatorios de tu padre por mi futuro incierto.
- Добро пожаловать на еженедельные курсы эсперанто.
Bienvenidos al curso de Esperanto de esta semana. Yo hablo Esperanto.
Нет, спасибо, я могу только решать еженедельные шахматные задачи.
No, gracias, no puedo. Bastante tengo con estos crucigramas.
Потому что, когда он припИздел пожрать нахаляву, выдать за щеку шлюхе, и собрать блядь еженедельные 20 долларов с хозяйки борделя, я как раз покупал там девочек для работы в лагере.
Porque cuando vino a pedir su comida gratis, una mamada y cobrar sus 20 dólares semanales de la mujer que dirigía el burdel, yo estaba allí comprando chicas para traer al campamento.
Нам не нравится пропускать еженедельные встречи с тобой.
Odiaríamos perdernos nuestra visita semanal.
И для ее успеха я должен получать от учителей еженедельные отчеты об успеваемости ребят по различным предметам.
Bueno, para que eso sea exitoso necesito que sus maestros llenen reportes semanales para que yo sepa cómo van los chicos en sus clases. - Está bien.
Другой вариант — еженедельные переливания крови.
La otra opción es transfusiones semanales de sangre.
Мне кажется, эти еженедельные собрания анонимных курильщиков серьёзно помогают мне бросить, потому что каждую субботу, с 9 до 10 часов я не накуриваюсь.
Estas reuniones de Marihuana Anónima me ayudan a dejarlo porque cada sábado entre las nueve y las diez no me coloco...
Я хочу сказать, что у нас тут еженедельные избиения.
Yo diría que unas dos veces por semana.
Профессор Невинс проводит еженедельные приемы для многообещающих студентов.
El Profesor Nevins tiene estas reuniones semanales para estudiantes prometedores.
Как пройти еженедельные тесты, чтобы улучшить финансирование школы.
A cómo pasar las pruebas estandar semanales para que la escuela consiga más fondos.
Мне хотелось бы попробовать что нибудь не настолько скучное как еженедельные походы в один и тот же ресторан. и не настолько экстремальное как похищение скинхедами качками.
Me gustaria encontrar algo entre cenar en el mismo restaurante cada viernes y ser raptada por tipos de brazos tatuados y cabezas rapadas
... а это означает, что наши еженедельные возможности будут почти в три раза больше, таким образом, к концу лета...
... lo que significa que la capacidad semanal casi se triplicará de modo que antes de terminar el verano...
я вот просматриваю ваши еженедельные отчЄты по преступности в округах, и у мен € как-то не получаетс € снижени € криминала в этом квартале на 10 %.
Los datos semanales procedentes de los distritos no parecen indicar un descenso que vaya a desembocar en una reducción del 10 % al trimestre.
Да, по правде говоря, в прошлом году у меня были еженедельные сессии с тем, кого мы называем "супервизор".
Tuve sesiones semanales el año pasado con lo que llamamos... En realidad sí. un supervisor.
Похоже, мои еженедельные письма в Хоровой Комитет Огайо наконец дали результат!
Es como si mi carta semanal al comité de coros de Ohio finalmente valiese la pena. Bueno.
в обмен на то, как пообещал нам Флетчер, он передаст детям уникальный опыт обучения включая еженедельные видеорепортажи с полярного круга.
A cambio, Fletcher dijo que les daría... una experiencia educativa única a los niños, incluyendo reportajes de video semanales del Círculo Polar ártico.
Мои еженедельные заработки стали на один пенни меньше за 13 недель.
A mi sueldo semanal le ha faltado un centavo las últimas 13 semanas.
Нет ни одной записи о посещении Доктором Монро тюрьмы когда-либо, но журнал регистраций показывает, что другой сотрудник больницы совершал еженедельные визиты в тюрьму Бедфорд Хилз.
No hay ninguna grabacion de que el Dr. Monroe haya visitado nunca la prisión, pero los registros muestran que otro miembro del personal del hospital estaba haciendo semanalmente visita las instalaciones de la prisión Bedford Hills.
Мы нашли цветочный магазин, который подтверждает еженедельные доставки за прошедшие четыре месяца
Hemos encontrado una floristería que confirma entregas semanales los últimos cuatro meses.
Нет, просто я делаю свою работу на протяжении последних двух десятилетий. Я знал, что Шарлотта стала пропускать еженедельные социальные мероприятия. заморозила свой абонемент в спортзал, начала одеваться как...
no, he estado haciendo mi trabajo durante dos decadas sabia cuando Charlotte paro de asistir a sus funciones sociales semanales dejo que su carnet de gimnasio caducase comenzo a vestirse mas como una..
Еженедельные визиты твоей жены.
La visita semanal de su esposa.
Новые правила безопасности и гигиены труда, еженедельные собрания по безопасности для всех рабочих.
Todas las nuevas reglas de salud y seguridad, controles semanales de seguridad para todos los empleados.
У тебя с Оливией были еженедельные занятия.
Olivia y tú teníais una sesión de estudio semanal planeada.
Следующий вопрос, Еженедельные обзоры DVD-релизов Гризза.
La siguiente orden de negocios, las críticas de películas de Grizz para esta semana.
Вчера вечером Брайен подвез меня домой с вечеринки "Еженедельные развлечения" и он поцеловал меня.
Anoche, Brian me trajo a casa de la fiesta de "Entertainment weekly" y me besó.
Может, нам стоит превратить еженедельные встречи в ежемесячные встречи?
¿ Quizá deberíamos convertir nuestras reuniones semanales en reuniones mensuales?
А теперь "Еженедельные скидки" говорит, что некоторые голосующие находят Клэр, цитата,
Y ahora el "ahorrador semanal" dice que algunos de los votantes encuentran a Claire ( cito )
То есть, сколько людей читают "Еженедельные..."
Es decir, ¿ cuántas personas leen el "semanal..."
Я из газеты "Еженедельные скидки".
Soy del "Weekly Saver".
Мне по-прежнему нужны еженедельные отчеты от большинства из вас.
Todavía necesito los informes semanales de ventas de la mayoría de vosotros.
Вообще, я провожу еженедельные чтения в клубе искусств Сальмагунди.
Por cierto, he estado organizando un grupo de lectura semanal en el Club de Arte Salmagundi.
Я провожу еженедельные чтения.
He estado haciendo reuniones de lecturas semanales.
Ладно, ладно, и теперь мы должны обеспечить ему еженедельные оральные ласки.
Vale, vale. Tenemos que darle placer oral una vez por semana.
Твой тренер присылает мне еженедельные отчеты, и ты выбыла месяц назад.
Tu entrenadora estuvo enviándome reportes semanales, - y abandonaste la escuela hace un mes.
Нет, у меня есть еженедельные собрания со всеми пациентами.
No y tengo sesiones semanales con todos los internos.
Например, еженедельные встречи.
Visita al salón cada semana, talvez.
Хотя нам всем грустно и отвратительно от того, что "Видеодром Пауни" превращается в порнодворец, я рада сообщить, что правительство Пауни будет проводить еженедельные ночи кино здесь, в общественном центре.
Aunque todos estamos tristes y profundamente asqueados, porque el Videodomo Pawnee se convirtió en un palacio pornográfico, me alegra anunciar que el Gobierno de Pawnee será anfitrión de una noche de cine por semana, aquí en el Centro Comunitario.
Памела претворялась молодой вдовой, и забирала еженедельные почтовые переводы Картрайта.
Pamela se hacía pasar por una viuda joven y recolectaba los envíos semanales de Cartwright.
И так как мы знаем, что у вашего мужа были еженедельные прослушивания с Меган в отеле "Виндермер", теперь у нас есть и мотив.
Y ya que sabemos que su marido estaba manteniendo audiencias privadas semanales con Meghan en el Wyndemere, bueno, ahora tenemos un motivo.
И мне приходилось ходить на еженедельные консультации с моим руководителем-консультантом которой, честно говоря, консультация нужна больше, чем мне.
Y tengo que ir a sesiones semanales con mi consejera estudiantil, que, sinceramente, necesita más consejo que yo.
Еженедельные игры в домино с судьёй Динсдейлом?
¿ Dominós semanales con el Juez Dinsdale?
Удвой еженедельные взносы с этого магазина.
Dóblales las contribuciones semanales de sus tiendas, mientras estás en ello.
Поиск суррогатной матери, плата за процесс оплодотворения, еженедельные платежи Таре.
Buscar un vientre de alquiler, los honorarios de la fertilidad, los pagos semanales a Tara.
Шеф Боден, я провожу еженедельные проверки всех частей, находящихся под моим ведомством, и я хотела бы поговорить со всеми, если вы не против.
Jefe Boden, haré mis visitas semanales con todas las casas bajo mi tutela, así que me gustaría hablar con todo el mundo, si le parece bien.
Думаю, можно добавить пункт в наши еженедельные итоги.
CREO QUE TENEMOS UN NUEVO TEMA EN NUESTRO RESUMEN SEMANAL.