Ей богу traducir español
445 traducción paralela
Ей богу, мадам, если бы мы приставляли по полицейскому к каждой ситуации...
Realmente, Madame, si asignáramos un policía a cada una de estas situaciones...
Но как только он начнет лакать вино, ей богу, все равно что чудовище.
Déjalo empezar a beber y se convierte en una bestia.
Теперь мы знаем где находится капитан Грант. Ей богу! мы найдем его!
Ahora que sabemos dónde se encuentra el capitán Grant, le iremos a buscar.
- Нет, ей богу, Грант, Всякий раз, когда я совершаю добрый поступок, мне приходится жалеть об этом.
Siempre que hago una buena acción, me acabo arrepintiendo.
Ей богу, вы только усугубляете свое дело.
De verdad Sr. K, no está arreglando su caso.
Ей богу, смотрите...
¡ Por los clavos de Cristo!
Нам в радость, ей-богу.
Es un verdadero placer.
- Маргарет, ну ей-богу, я...
- Margaret, sinceramente- -
Ей-богу, я сильно извиняюсь.
Cuánto lo siento.
Ей-богу, нет, сэр.
De eso, nada.
Вы меня страшно напугали, ей-Богу.
¡ Menudo susto me has dado!
а ведь говорят — у ножей острое лезвие. Ей-богу, ничего я не знаю.
Los cuchillos tienen filo ; ahora, que no puedo decirlo.
Ей-богу, они взорвут всех нас, если не последует лучших распоряжений.
¡ Por Jesús, creo que hará saltar a todos, si no tomamos mejores medidas!
Ей-богу, он осёл, каких на свете мало ; я готов сказать ему это в лицо.
Es un asno como no hay otro, se lo probaré en sus barbas.
Скверное дело, ей-богу!
¡ Por Cristo! Aquello hasta mal
Но, ей-богу, Кет, я не умею томно вздыхать и красно говорить, уверяя в любви.
Pero, por Dios, Cata, yo no sé hacerme el ingenuo, ni susurrar con elocuencia, ni emplear astucia en mis declaraciones.
Прекрасная девушка, ей-богу, прекрасная.
Una gran mujer, que Dios la bendiga. Una gran mujer.
Ей-богу, я очень надеюсь вернуть его.
Dios mío, ojalá lo recupere.
Ей-богу, сударь, пображничали мы до вторых петухов.
La verdad, señor, estuvimos de juerga hasta el segundo canto del gallo.
- Ей-богу!
Estoy seguro.
Ей-Богу, прекрасная кузина.
Pardiez, bella prima.
"Ей-Богу." Ей-Богу...
"Pardiez". Pardiez- -
Да. Я должен показать вас принцу, ей-богу.
Cielos, debo llevarlo con el Príncipe.
Это же званый прием какой-то, ей-богу.
Cielos, es un atracadero.
В этот день ты попался на крючок и женился, Джо Старретт, ей-богу!
¡ Hoy hace años Joe Starrett se dejó atrapar!
Ей-Богу, пошли бы вы к ней и сказали "прости меня".
Apuesto que si va y le dice : "Lo siento"...
Пан, я... так я же ей-богу не знаю, о чем вы говорите.
De verdad no sé de que me está hablando...
И ей-богу такого трудно забыть.
Y es realmente difícil de olvidar.
На ваш страх и риск, ей богу.
Por su cuenta y riesgo, naturalmente.
Ей-богу, очень рад.
De verdad.
Потому что, ей-богу, я понятия не имею, кто я.
Porque el cielo sabe que no tengo idea de quién soy.
Я ей-богу не представляю, что вы желаете получить.
No sé qué es lo que persigues.
Нет, даже не виденье. Все было на самом деле, ей-богу.
Es decir, no era una aparición, era como la realidad.
Ей-Богу...
Ay, de veras.
Ей-богу, дорогой, я это сделала, чтобы тебя впечатлить...
Golly, cielo. Y yo que quería impresionarte.
Но, ей-богу... Вот здорово!
Pero, Golly... ¡ Mierda!
Помогите ей во имя любви к Богу!
Ayúdelo, por amor de Dios.
И ей-богу, мы не собираемся их подводить!
¡ y no les defraudaremos!
Ей-богу!
¡ Por Dios!
Ей-богу, какие красивые лошади!
- Hermosos caballos, por Júpiter.
Ей-богу, я не виноват.
Créeme, no es mi culpa.
Гляди - ей-богу, утро!
El placer y el trabajo acortan las horas.
- Глядите. - Ей-богу, она идет сюда.
- Debo evitar su compañía.
Хоть от работы отказывайся, ей-Богу.
Dan ganas de renunciar a esa obra, ¡ Voto a Dios!
Вот Мефодий, ей-Богу!
¡ Dios mío! ¿ Qué hace Metodio!
- Ей-богу, Карл Ульрик.
- ¡ Por Dios, Carl Ulrik!
Напиши, ей-богу, и обовсём расскажи.
Escribe, por Dios, y cuéntamelo todo.
Ей-Богу, Безухов!
¡ Viva Dios, ese es Bezújov!
Ей-Богу, они!
¡ Son ellos!
Ей-Богу, верну!
¡ Le juro por Dios, se la devuelvo!
Потому что моя барышня совсем еще молоденькая, и, если вы ее обманете, хорошие люди так не поступают. И вам так не годится, ей-богу, не годится.
Puesto que la dama es joven, y si la tratarais con doble propósito, sería mala cosa para una dama, y muy mala conducta.