English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Е ] / Ей это нравилось

Ей это нравилось traducir español

59 traducción paralela
- Ей это нравилось. Так же, как и мне.
A ella le gustaba, y a mí también.
И ей это нравилось.
Y a ella le gustaba eso.
но в глубине души ей это нравилось.
En parte le gustaba.
Она ни разу не сказала "нет", ей это нравилось, она продолжала приходить снова и снова.
Ella no dijo que no. Le gustaba. Venía a pedir más.
И чем беднее и гаже он был, тем больше ей это нравилось.
Cuanto más bajo y más sucio fuera, más le gustaría.
Ей это нравилось, Йон.
Le gustó, John.
Ей это нравилось.
Como si disfrutara con ello.
Ей это нравилось.
Ella amaba salir a la carretera
Она говорила, что это место похоже на Новую Зеландию, и ей это нравилось.
Dijo que se parecía mucho a Nueva Zelanda y le gustaba aquí.
- Что ей это нравилось
- Que a ella le gustaba hacerlo.
Нет, она не говорила, что ей это нравилось.
No, no dijo que lo disfrutara.
Ей это нравилось.
Ella lo disfrutó.
Жоанна, у меня серьёзная работа! Раньше ей это нравилось.
Tengo responsabilidades, al principio le gustaba.
- И ещё. Ей это нравилось.
Lo disfrutó.
Ей это нравилось.
A ella le encantaba.
Но сегодня ей это нравилось.
Pero hoy, le gustó.
Ей это нравилось.
Era lo que le iba, ya sabes.
- Может ей это нравилось?
- ¿ Y le gustó?
Ей это нравилось. А мне нет, я просто хотел ей угодить.
Sólo lo hice porque a ella le gustaba.
Не похоже, чтоб ей это нравилось?
No parece que les gusta que demasiado, ¿ verdad?
Ей это не нравилось. После каждой поездки она просила меня оставить спорт и быть просто мужем.
No le gustó y cuando regresamos quería que dejara el tenis e hiciera de esposo.
Если б ей нравилось то, что ей подходит, то, что для неё лучше... я первый бы это принял и понял.
Si amara lo que era bueno para ella... sería el primero en aprobarlo.
Когда они были вместе, они воспринимали всё как приключение, и ей это нравилось. Да.
Sí.
Он время от времени разговаривал с ней по-польски, ей жутко это нравилось.
Siempre hablaba un poco de polaco con ella, y a ella le gustaba eso.
И, знаете, Рэнди ее часто бил, и, по-моему, ей это даже нравилось.
Randy lo hacía todo el tiempo. A ella le gustaba cuando él lo hacía.
Адвокат Чейни добьется того, что она скажет, что знала, что делает и ей это нравилось.
Si la declaran competente, perderás. El abogado de Cheney le hará decir que sabía lo que hacía y le gustaba.
Я просто повысил планку качества работ, а ей нравилось ползать под этой планкой на корачках.
Sólo subí el listón del trabajo doméstico y ella insistió en dejarlo estar.
Что бы это ни было, ей это не нравилось.
Fuera lo que fuese, a ella no le gustó.
- Ей нравилось это место?
- ¿ Le gustaba?
Это Мартин. Ей нравилось такое имя.
Esta es Martín, le gustaba que le llamasen Martín.
Тебе нравилось делать ей больно, доводить до того, чтобы она молила о смерти - это как раз то, что тебе надо.
La traumatizas, la destrozas te suplica que la mates. Es tu tipo.
Потому что Спенсер могла противостоять ей, и Элисон это не нравилось.
Debido a que Spencer podría defenderla, y Alison no le gustaba eso.
И ей это не нравилось.
Un tonto. Y a ella no le gustaba eso.
Может быть, ей это безумно нравилось...
accidentes, estaba locamente obsesionado por eso.
Ей не нравилось это название и она была права.
Ella decía que no era bonito. Estoy de acuerdo.
Ей это не нравилось.
Ella lo detestaba.
Полагаю, ей это даже нравилось... в каком-то смысле.
Pienso que a ella le gustaba, de algún modo.
Ей это очень нравилось.
A ella le encantaba.
Так... будто ты должна впечатлить ее, чтобы понравиться ей и.. Это значило делать вещи, которые, возможно, тебе не нравилось делать.
Como si tuvieras que impresionarla para caerle bien, y... eso significaba hacer cosas que quizás no te sentías demasiado bien haciéndolas.
Она сказала, что это было единственное, что ей в тебе не нравилось.
Dijo que era la única cosa que no le gustaba de ti.
Ей нравилось это во мне.
Le gustaba eso de mí.
Нет, что ей нравилось... так это твоя задница.
No, lo que ha ella le gustaba, era tu trasero.
Может, ей это нравилось.
Tal vez le gustaba.
Ей просто это нравилось.
A ella simplemente le encanta.
Ей это не нравилось.
A ella no le gustaba.
- Если ей это не нравилось, почему она оставила его здесь?
Catherine no estaba contenta con ello.
Ей это безумно нравилось.
A ella le parecía bien, tío.
Иногда ей это даже нравилось.
A veces hasta lo disfrutaba.
Это... для Ингрид, ей всегда это нравилось.
Esto... es para Ingrid, siempre le ha encantado.
Ей это нравилось.
Le gustaba cuando le pagaba sus copas.
Черт, ей нравилось это.
Joder, a ella le encantaba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]