Екатерина traducir español
160 traducción paralela
Екатерина, Прекрасная, прекраснейшая в мире!
Bella y muy bella Catalina,
Прекрасная Екатерина!
¡ Oh, bella Catalina!
Итак, Екатерина, королева всего мира, отвечай мне на ломаном английском языке : хочешь ли ты меня взять?
Por consiguiente, Catalina, reina de las reinas, abre tu alma en inglés, ¿ me quieres?
Княгиня Екатерина Ивановна приказала отвезти вас в Томск.
La princesa, Ekaterina Ivánovna ordenó que Io lleve a algún médico en Tomsk.
Княгиня Екатерина Ивановна!
¡ La princesa Ekaterina Ivánovna!
Не прикажете ли чайку, княгиня Екатерина Ивановна'?
¿ No desea beber té, princesa Ekaterina Ivánovna?
Не убивайтесь, княгиня Екатерина Ивановна.
No se desespere, princesa Ekaterina Ivánovna.
Екатерина Великая, или, по-русски, Катерина.
Catalina la Grande, que en ruso es Katrina.
Ложитесь сегодня в постель вместе с ней, и Екатерина Великая посетит Вас сегодня ночью.
Váyase esta noche a la cama llevándolo en la mano, y su Juana de Arco la visitará durante la noche.
А королева Екатерина?
Pero no la Reina Catalina.
ЕКАТЕРИНА ВЕЛИКАЯ
CATALINA LA GRANDE
- Да, Екатерина.
- Si, Catalina.
- Екатерина?
- ¿ Catalina?
Екатерина, послушай меня!
¡ Catalina, escuchame!
Писал письмо Бестужев, но подписала его Екатерина.
Bestujev escribio, señora, pero Catalina ha firmado.
Как прикажет императрица Екатерина II!
¡ A sus ordenes, emperatriz Catalina II!
Императрица Екатерина!
¡ Viva Catalina! Su alteza.
Мы боремся друг с другом, а побеждает Екатерина, вы задумывались над этим?
¿ Has pensado que cuando peleamos entre nosotros, Catalina es la que gana?
Мне говорили, что во Франции меня назвали Екатерина Великий.
Oi decir que en Francia, soy llamada Catalina Le Grand.
"Великий" в мужском роде. Екатерина Великая!
"Le Grand" con articulo masculino, ¡ Catalina la Grande!
- Екатерина Арагонская.
- Catalina de Aragón.
В России Екатерина Великая не выпускала из рук бутылку, даже лежа с гвардейцем.
En Rusia, durante sus orgías Catarina montada por sus guardias de honor nunca soltaba la botella.
Екатерина Кирилловна, это в последний раз, я больше не буду.
Ekaterina Kirillovna, no volverá a suceder.
Екатерина Менёва. Катя... Девятнадцатого июня 1982 года.
Katya... 19 de junio de 1982.
Екатерина Редникова И даже тогда он делал на полях пометку : "Этого мало".
Y aún así y aún así, escribió en el margen :
Здравствуйте, Екатерина Ка...
Buenas noches, Jekatierina Karl...
Вы - неисправимая аристократка, Екатерина Карловна.
Usted, Jekatierina Karlowna, es demasiado aristócrata.
Ив Монтан, Симона Синьоре, и ее дочь, Екатерина Аллегре, которая должна была дебютировать в кино.
Yves Montand, Simone Signoret, y su hija, Catherine Allégret, que iba a debutar en el film.
В истории - Елизавета I, Екатерина Великая, Голда Меир, Индира Ганди -
A traves de la historia- - Elizabeth I, Catherine la Grande Golda Meir, Indira Gandhi...
Вьi, правда, думаете так? Помните, что королева Екатерина, а также король, ее сьiн,.. ... и весь двор верят в звездное влияние.
No olvide que la Reina Catherine su hijo, el Rey y la Corte creen en la influencia de las estrellas.
Ето король, королева Екатерина, Анжуйский...
El Rey, la Reina Catherine, Anjou...
Королева Екатерина в беседе с сьiновьями тепло о вас отзьiвалась.
La Reina Catherine habló muy bien de ti a sus hijos. Te está esperando.
Екатерина Раневская, но можете звать Катя.
Yekaterina Renyeska, pero puedes llamarme Katja.
Княжна Екатерина.
Princesa Ekaterina.
Екатерина,
Bella Katherine.
Прекрасная Екатерина! Если вы можете полюбить меня своим французским сердцем, то скажите мне об этом на вашем ломаном английском языке.
Bella Katherine, si me amaseis con vuestro corazón francés, me gustaría oíros confesarlo incorrectamente con vuestra lengua inglesa.
Да, я это сказал, милая Екатерина, и мне не приходится краснеть за свои слова.
Lo he dicho querida Katherine, y no me ruborizo al afirmarlo.
Так скажи же мне, прекраснейшая Екатерина Хочешь ли ты взять меня?
Así que respóndeme mi bella Katherine... ¿ me quieres?
- Екатерина!
- Es Catherine.
Екатерина... Арагонская?
Catalina de... ¿ Aragón?
Екатерина Брагансская.
Catalina de Braganza.
Пока Екатерина де Медичи жива,
¿ Mecánico?
Тот риск, о котором говорила Екатерина вполне реален.
Está en Reims. Y tú, pobrecita, has estado viajando durante semanas.
Екатерина пыталась убить меня Уведите ее.
Pero tú eres el amor de mi vida, y soy tuya.
Екатерина Арагонская, разведена...
Catalina de Aragón, divorciada...
Я понятно говорю? - Екатерина?
- ¿ Con Catalina?
Терпение кончается. - Но если Екатерина родит сына...
- Pero Catalina tendra un hijo...
Екатерина беременна. Пятый месяц.
De cinco meses.
Перевод : Фотева Екатерина ( katence @ ua.fm ) 27 / 05 / 2008
Subtitulado por Lilianah para el PROYECTO GÉNESIS.
Екатерина Камарницкая
TERCERA PARTE
ГУВД города Москвы Екатерина Вербицкая.
Ekaterina Verbitskaya.