English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ж ] / Жевачка

Жевачка traducir español

36 traducción paralela
- Мои друзья называют меня "Кровоточащая жевачка".
- Me llaman "Encías sangrantes".
Идиотская жевачка!
¡ Maldita goma de mascar!
Одна жевачка!
¡ Nada más que goma!
Это слабая жевачка.
No es muy fuerte.
- Это была жевачка с сюрпризом.
- Era chicle de broma. - ¿ De broma?
— Жевачка есть?
- ¿ Tienes un chicle?
Теперь, если ты приплыл сюда из какой-нибудь дерьмовой страны в которой запрещена жевачка,
Ahora si vienes de un país de mierda... tambien eres americano.
Жевачка, его авиаторские очки, его ковбойская шляпа, его пикап...
Mascando chicle, con sus gafas de sol, su sombrero de cowboy y su camioneta.
Ага, только вот ему жевачка бы не помешала.
Sí, salvo que este psicópata necesita una pastilla de menta.
Жевачка есть?
¿ Chicle?
И да, мои домашние питомцы это две саламандры, что для некоторых выглядит крайне странно, и... ну конешно, если у меня жевачка во рту, то при разговоре она обязательно выпадает!
Y sí, tengo dos mascotas salamandras, que algunos encuentran extrañas y, de seguro, ¡ algunas veces tengo chicle en mi boca y se cae cuando estoy hablando!
Жевачка используется, чтобы заделывать трещины в охлаждающей башне
Goma de mascar sellando una grieta en la torre de enfriamiento.
Оу, спасибо, но это на самом деле моя жевачка, защищающая.. От ужасного гингивита.
Oh, gracias, pero son solo mis encias sangrando por una agresiva gengivitis.
Здесь глава под названием "Жевачка".
Hay un capítulo llamado "Goma de mascar".
Моя жевачка совсем потеряла вкус. а я не хотела бы портить..
Bueno, mi chicle ha perdido el sabor, y no quiero estropear mi...
Эта жевачка такой же моветон, как и то что ты делала со мной прошлой ночью.
Este chicle es tan soso como las cosas que me dijiste anoche.
Это такая жевачка?
Goma de mascar?
Жевачка.
Chicle.
- Или может то, что рот Марни на вкус был как нефтяной бальзам для губ и жевачка и по какой-то причине это меня реально блин возбудило
- ¿ O quizá que la boca de Marnie sabía a brillo labial sin petrolatos y a goma de mascar y que por alguna razón eso me excitó increíblemente?
Ты добрый, у тебя всегда есть жевачка.. И у тебя такая сила духа.
Eres amable, siempre tienes chicle... y tienes tanta energía.
Жевачка!
¡ chicle!
Как и жевачка - она прилипла к подошве моего ботинка, что после анализа ДНК докажет, что убийца - вы.
Como hizo el chicle, que - pegado en mi zapato, con pruebas de ADN, demostrará que usted es la asesina.
ладно, спасибо что ж, доктор Голдсмит сказал, что со мной все будет хорошо жевачка выйдет сама
Está bien, gracias. Bueno, el Dr. Goldsmith dice que estaré bien. Sólo tengo que buscarla en mis heces.
Тебе нужна мятная жевачка или что-то подобное.
Tienes que tomarte un caramelo de menta o algo.
Для чего жевачка?
¿ Para qué son los caramelos?
Такая вкусная жевачка.
Este chicle está delicioso.
Знаете, жевачка и блестки меня больше не волнуют.
Sabes, el chicle y la purpurina son cosas que ya no me interesan.
Металлический колпачок, болт, жевачка.
Ah, una tapa de metal, un tornillo, un chicle mascado.
Жевачка может...
El chicle puede ser...
Пакет чипсов, жевачка и 6 открыток.
Una bolsa de patatas, un paquete de chicles y seis postales.
Это героин плюс жевачка.
Es heroína y chicle.
Это что, жевачка?
Tienes las encías?
Через пару лет, трава будет продавать как жевачка - лежать во всех супермаркетах рядом с кассой.
Mira, en uno o dos años la hierba va a ser como el chicle, puesta en las tiendas al lado de la caja.
Где-то там должны быть леденцы или жевачка.
Debe haber chicle o caramelos ahí dentro.
Жевачка, платочки, запечатанный конверт, губная помада...
Mentas, pañuelos, un sobre sellado, lápiz de labios...
Ничего, просто хотел спросить, есть ли у вас жевачка.
En apariencia. Pura apariencia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]