Жемчужин traducir español
30 traducción paralela
¬ алтасар, самый молодой властитель ¬ авилона и его принцесса ∆ еланна €, чистейша € и редчайша € из всех его жемчужин, сама € любима € из всех, что кружатс € возле него.
Belshazzar el Rey, el joven rey, de Babilonia - y su amada Princesa, la más clara y rara de todas...
Здесь 8 гранатов... 7 жемчужин... 13 голубых камней... и 5 кошачьих глаз.
Hay ocho granates... siete perlas... trece piedras azules... y los cinco ojos de gato.
- Но я так и сказал... 7 жемчужин... 13 бирюзовых камней...
- Eso es Io que dije. ... siete perlas... trece turquesas...
Ты заметила нитку черных жемчужин у нее на шее?
¿ Viste esa soga de perlas negras que llevaba al cuello?
Несколько жемчужин - и ты свободен.
Me das unas cuantas perlas y estarás libre.
Девять жемчужин вокруг пениса.
Tiene nueve perlas alrededor.
Любое желание исполнится, если собрать все семь жемчужин?
¡ Entendido! Veamos pedirle a Kamesennin que no te reviva hasta dentro de un año.
".. А дальше - греческие девушки, первая и самая высокая из которых махала белым платком, как ряд жемчужин, держались за руки и танцевали, и у каждой на грудь спадали длинные рыжие кудри, и каждая из этих кудрей заставила бы дрожать десять поэтов. Главная среди них пела и, и ей подпевали и танцевали вместе с ней остальные.
"Y más adelante en un grupo de chicas griegas... la primera y más alta agitando | su pañuelo blanco... fue atándolas juntas como un collar de perlas... unidas mano con mano y bailando, | bajando sus blancos cuellos... largos rizos castaños al viento, cada uno | de los cuales sería el delirio de 10 poetas... su lider cantó y las ató a su canción, con voces corales y su voz... virginal entrecortada."
Перстень с рубином размером со сливу, в окружении жемчужин.
Un anillo con un rubí del tamaño de una ciruela... rodeado por pequeñas perlas.
Присутствовало 2000 гостей, 5 королей, 7 королев, 8 принцев и 10 принцесс, а за 10000 жемчужин, которыми было расшито ее подвенечное платье,
2.000 invitados, 5 reyes, 7 reinas, 8 príncipes y 10 princesas, y para las 10.000 perlas cosidas en su vestido de boda,
Здесь все семь жемчужин!
¡ Las siete están aquí!
дракон появляющийся из этих жемчужин исполняет желания?
Si estoy en lo cierto, ¿ un dragón emerge de estas esferas y les concede un deseo?
Хотя я бы не возражала против добавления к своей короне, еще пары жемчужин.
Aunque hay un par de brillantes que no me importaría añadir a mi corona.
Сегодня мы вспомним одну из забытых жемчужин Америки.
Esta noche veremos un éxito olvidado del cine americano.
Мои поступки стоили тебе твоих жемчужин.
Mis acciones te costaron tus perlas.
Потому что мне только что сказали, что ты отдал половину жемчужин шлюхе вперёд прежде чем пойти к развалинам.
Porque ahora me dicen que le diste la mitad de nuestras perlas por adelantado a la puta antes de salir hacia los restos del naufragio.
Что означает, что половину жемчужин ты к обломкам никогда не носил.
Lo que significa que la mitad de las perlas nunca llegaron allí.
Да, но у шлюхи не было жемчужин.
Sí, pero la puta no tenía perlas.
Здесь больше дюжины жемчужин.
Hay como una docena de perlas.
"В конце концов, железная дорога будет одной из многих жемчужин в короне вашей администрации". "
"Para finalizar, el ferrocarril será una de las muchas joyas de la corona de su administración."
Бестиарий, одна из жемчужин моего проекта.
El bestiario, una de las joyas de mi proyecto.
Но хрустнули обломками жемчужин скорлупки чистой формы — и я понял, что я приговорен и безоружен.
" Cuando se hundieron las formas puras bajo el cri cri de las margaritas, comprendí que me habían asesinado.
Если нет, может ты продолжишь и уронишь одну из тех маленьких... жемчужин мудрости на нас и позволишь узнать, кому ты продал украденные светошумовые гранаты.
Pero si no es así, probablemente debería... seguir y darnos una de esas... "gemas" de sabiduría tuyas y contarnos a quién... le vendió esas bombas luminosas robadas.
Нашел отличное печатное агентство недалеко от района Жемчужин.
Encontré un estupendo y pequeño sitio para imprimir justo en el distrito Pearl.
Все семь драконьих жемчужин спрятаны на корабле!
Las siete esferas están aquí en el crucero.
Мы собрали семь драконьих жемчужин!
¡ Al fin tenemos las siete esferas del dragón!
- Триста шестнадцать черных жемчужин обмениваем на сорок шесть тысяч сто двадцать одно песо.
Serán intercambiadas 316 perlas negras... a cambio de 46.121 piezas de a ocho.
Сильно желая открыть тайны их жемчужин.
Anhelando desentrañar los misterios de sus perlas.
Ещё надобно оно купцу, ищущему редких жемчужин, которьlй, не найдя жемчужину, пошёл и продал всё, что имел, и купил её.
El Reino del Cielo es como un tesoro escondido en el campo.
Существует всего семь драконьих жемчужин...
En serio...