Жетон traducir español
376 traducción paralela
Жетон.
Mi placa.
Специальная лицензия, жетон помощника и так далее.
Licencia especial e insignia.
Ваш жетон, сэр.
- Su ficha, señor.
И жетон.
.. su placa de identificacion
Жетон?
¿ mi placa?
Жетон.
Collar de identificación.
- Один жетон.
- Una ficha.
Мне нужен телефонный жетон
¿ Me hace el favor de una ficha de teléfono?
- Жетон для сеньора!
- ¡ Ficha para el señor!
Она спрашивает его о цепочке на шее, военный жетон, который он носит с начала войны, которая еще не началась.
Ella le pregunta por su collar el collar de combate que usó al comenzar la guerra que está por venir.
У меня был последний жетон, и Вы посоветовали ставить на 3.
Cuando sólo me quedaba una ficha, me aconsejó que le apostara al 3.
А если бы Вы проиграли последний жетон?
¿ Y si hubiera perdido la última ficha?
Он дал мне жетон.
Me dio una ficha.
За жетон ты и на панель выйдешь.
Por una ficha, harías la calle.
Один жетон делает меня счастливой.
Una ficha... Una sola ficha basta para hacerme feliz.
Где твой жетон?
¿ Dónde está tu placa?
Так вот, я сказал ему : "Иди к чёрту!" - Жетон.
Le dije : ¡ Váyase al infierno!
- Жетон, мадам Кармэль. Вот.
El teléfono, por favor.
Где теперь твой жетон?
¿ Y su placa?
Телефонный жетон, пожалуйста.
¿ Monedas para el teléfono?
Этот жетон полиции города Джульет, Снайдер.
Esa es una placa de Joliet, Snyder. No tiene mucho peso aquí.
- Что за жетон?
- De Ascalón.
О чём? Ей нужен жетон для телефона, потому что сестра не разрешает ей звонить.
Quiso un cospel para el teléfono porque dice que no la dejan llamar.
Ваш именной жетон.
Está bien. A ver las credenciales.
Собачий жетон Дэна.
Las chapas de identificación de Dan.
Только личный жетон. Имя : Бомон Жослен.
Sólo una chapa con el nombre de Comandante Josselin Beaumont.
На шее личный жетон за номером 322-460. На имя Бомона Жослена.
El usaba una chapa con el número 322 460, registrada bajo el nombre de Josselin Beaumont.
Это детройтский жетон.
Esta placa es de Detroit.
И жетон.
Y tu placa.
К счастью, у меня был с собой жетон прокурора штата.
Suerte que llevaba mi placa de fiscal general encima.
Они заберут мой жетон и засунут меня обратно в форму.
Me obligarán a ponerme uniforme.
Ты знаешь установленные порядки. Прошу сдать жетон и оружие.
Tengo que pedirte tu placa y tu pistola.
Знаешь же - самомнение до потолка, получили, блядь, жетон и думают, что все лютые.
Son unos arrogantes de mierda, van enseñando su jodida placa, piensan que van de duros por la vida
Ёто был $ 1.50 жетон
Me dio $ 1,50 para una ficha de tren.
ќдин жетон, пожалуста!
Una entrada, por favor.
- Плохая реакция, сэр, отдайте жетон.
Devuélvame la insignia, Jimi San.
Сдай оружие и жетон.
Tu pistola y tu placa.
Потом отобрали мой жетон.
Luego me piden la placa.
Во-первых : я хочу, чтобы мне вернули мой жетон.
Uno : Quiero que me traigan mi placa.
Давайте его жетон.
Traigan su placa.
Жетон Ната.
La placa de Nate.
Боря, у тебя есть жетон телефонный?
Boris, tienes credito para hacer una llamada?
Хорошо, дайте мне жетон.
Quiero una ficha.
Не хочешь мне сказать, кому принадлежит этот жетон?
¿ Me dices a quién pertenecía?
Ты, правда, думаешь, для меня имеет значение, какой жетон носит человек?
¿ De verdad crees que me importa que clase de placa porta un hombre?
Думаю, он не был против того, чтобы я позаимствовал его имя и жетон.
No pensé que te molestaría que tome prestado Su nombre y su placa.
Красивый жетон.
Linda placa.
- На него тоже дадут жетон.
- ¿ Dé donde?
Да, это жетон с профилем императора.
- ¿ Y tú? ¿ Nombre? - Abdai Zabid.
Также могут подделать и жетон.
Se puede copiar la placa.
Ваш жетон.
Está en su tarjeta.