Жирдяи traducir español
19 traducción paralela
Противные насекомые, старики, жирдяи, куча людей, предлагающих вам сыр : " хотите сыра к этому?
Insectos asquerosos, viejos, gordos,... demasiadas personas que te ofrecen queso : "¿ Quiere queso con eso? ¿ Quiere queso con eso?"
И следом идёт репортаж про какой-то торговый комплекс в Миннесоте. Как здоровенные жирдяи скупают хавчик и потом жрут эту дрянь.
Y luego pusieron esa historia sobre algún centro comercial en Minnesota y esa gente gorda gigante, comprando cosas, y comiendo toda esa mierda.
Жирдяи из департамента здоровья положили на меня глаз.
Los cerdos de Sanidad me vigilan.
Бедные мексиканцы и чёрные... Все жирдяи уроды.
Los blancos, los mexicanos pobres y los negros están gordos como focas.
Все указывают на режиссера. Дэмиен Коксбурн не может справиться со звездным составом. Куда в частности входит раздувшаяся звезда серии фильма "Жирдяи", Джеф Портной.
Muchos acusan al director novato Damien Cockburn de no poder controlar a un reparto de estrellas que incluye a la flatulenta estrella de "Gorditos", Jeff Portnoy.
Пусть жирдяи отсосут!
Así que, ¡ chuparos esa, gordos!
Поднимайте их, жирдяи!
¡ Ponédlas en alto, Dudleys Caraculos!
Судя по снаряжению, я бы сказал что эти жирдяи собрались на медведя.
A juzgar por esas enormes bolsas, diría que están armados para lo que sea.
Жирдяи всегда ходят в больших вещях.
Los tíos gordos siempre tenéis una camisa extra.
Да, только жирдяи на мопедах не разъезжают.
Pero sin gente con obesidad mórbida montando en scooters.
Нам нужны жирдяи, которые не смогут уходить из ресторана.
Queremos gente gorda que no pueda dejar nuetro restaurante.
Йоу, жирдяи устроили вечеринку, на что уставился, мужик?
Oye, el gordo tiene una fiesta, ¿ qué estás mirando hombre?
Что жирдяи остаются жирдяями на всю жизнь.
Hey, una vez gordita, siempre una gordita.
Но зачем кому-то жирдяи типа Мэки?
¿ Por qué querría alguien con un culo grasa como Macky?
Люди, если ты не заметила, в большинстве своем тупоумные crassulent / жирдяи /.
La gente, por si no te has dado cuenta, es ñombla y tiene el cerebro de una vaca.
Жирдяи в накидках, сосущие апельсиновую газировку.
Gente gorda en mantas bebiendo refrescos de naranja.
Жирдяи на крыльце наш парень.
Ese es nuestro chico. El gordo del porche.
ЖИРДЯЙ
GORDITO
Как дела, ЖИРДЯЙ?
¡ HOLA, GORDO!