English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ж ] / Жлоб

Жлоб traducir español

58 traducción paralela
Ты думал, что она сможет это понять ты глупый жлоб, ты...
No sabes que le ocurrirá por culpa de esto, estúpido...
Жлоб! Хоть бы записку оставил, когда вешался.
¡ Podías haberlo escrito al colgarte!
Вот жлоб!
Maldito.
А вернешь уже к премьере, жлоб.
No estarás de vuelta para el estreno, maldito.
Этот жлоб мог получить целое состояние.
Pensar que echó por la borda esta fortuna.
Что за жлоб!
Menudo impresentable.
Да, здоровый жлоб.
Sí, es rechoncho.
- Жлоб.
- ¿ Bob?
А ты не погорячился, старый жлоб?
Nos toma el pelo, canalla desagradecido? No importa.
От жлоб.
- Estúpido, agarrado.
Один жлоб.
Un matón.
А здоровенный жлоб, который распускает нюни - это Боб.
La nenaza que me babeaba encima era Bob.
Вот тут на меня и насел этот жлоб. Давай.
Y así conocí al grandullón.
- Вот жлоб.
Maldito tacaño.
Он такой жлоб.
Se está volviendo un estirado.
Теперь. Я знаю, что он выглядит, как жирный жлоб- -
Parece un capullo gordo.
Ну, он жирный жлоб, но он грязная и опасная сволочь.
Y es que lo es. Pero guarro y peligroso.
Тот бывший жлоб, тот доктор...
El maldito arrogante del Dr. Pomerantz me llamó y de la nada se hizo mi mejor amigo.
Компанию и босса. Он жлоб.
A la empresa y al jefe, que es un baboso.
Почему я не жлоб с заборной доской в руке?
¿ Por qué no seré un hijo de perra con un bate en la mano?
Я же не жлоб какой-то, копаться в личных вещах других людей.
Tendría que ser muy rastrero para husmear en la propiedad privada de los demás.
Вон тот здоровый жлоб в бейсболке от "Хаккетт".
- El ganso grandote con la gorra.
- Пошел ты, жлоб, дебил.
- ¡ Jódanse tú y tu saco, pendejo!
Этот жлоб спер фигурку с капота!
Ese punk robó nuestra decoración del capó.
А это что за жлоб?
Suena como un mafioso...
Ты думаешь, что я – какой-то расистский психованный жлоб?
- ¿ Crees que soy un psicópata racista paleto?
Ты действительно не можешь потому, что все будут смотреть на тебя, говоря, "Почему этот парень такой жлоб?"
No se puede, porque todos los demás te mirarían, diciendo : "¿ Por qué es tan codicioso este tipo?"
Какого чёрта! Вот ведь жлоб!
Pero ¡ qué quisquilloso!
На кой черт Сам-Знаешь-Кому такой жлоб как Малфой?
¿ Qué quiere Quien-Tú-Sabes con Malfoy?
ј, этот жлоб — ондерс!
¡ Ese vago de Saunders!
Ах ты, жлоб..
- Eres tan...
- Но вы жлоб хренов.
- Eres un idiota de mierda.
Ты жлоб на свиданках, в курсе?
Eres una cita barata, ¿ lo sabías?
Не наговорился еще с этим мальчиком, жлоб?
Yo miraría qué dice ese chico, campesino.
Я искала, как по-польски будет мерзкий жлоб.
Intentaba encontrar cómo se dice en polaco capullo roñoso.
Или теперь, когда ты в деле, тебя стоит называть Боб-жлоб?
¿ O debería llamarte "Robo" ya que vamos a robar dinero juntos?
Угощайся, жлоб-гомосек.
Estas por tu cuenta, maricón tacaño.
И ты думаешь, что этот толстошеий жлоб защитит нас?
¿ Crees que ese imbécil de cuello gordo va a protegernos?
Но у Габриэлы есть адвокат, тот еще жлоб.
Pero Gabriella ha pedido un abogado y su matón también.
Возьми со стойки пустую бутылку, пока Капитан Жлоб заказывает свою мочу.
Sólo tienes que sacar una botella vacía de la barra mientras el capitán Pelotudo ordena su agua de mear.
Что за жлоб дарит тебе один держатель для кукурузы на Рождество?
Que tipo de tacaño te da un apoya mazorcas por Navidad?
Жлоб.
Tacaño.
Если жлоб живёт в тебе
Cuando un deportista aún vive dentro de tu cabeza
- Коби потратил 4 миллиона, жлоб ты хренов!
Kobe gastó cuatro millones, imbécil.
Чушь! Ты уцепился за неё, потому что ты жлоб!
Mierda... tú solo vas a seguir adelante con ello... porque eres un barato hijo de puta.
Я имею ввиду, все ссоры между мужьями и жёнами начинаются с нескольких фраз, типа "ты не слушаешь", "ты такой жлоб"
Digo, todas comienzan con unas frases básicas, como "No escuchaste".
Жлоб.
Hortera.
Жлоб!
¡ Descarado!
- Как какой-нибудь гребаный жлоб чешет своим поганым языком. Таких тут не было, пока вы сюда не пришли.
Nadie encajaba esa descripción aquí hasta hace un minuto.
Жлоб Марли.
La Masa Marley.
Ну ты и жлоб!
Amigo, tú eres un tacaño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]