Заблокированы traducir español
212 traducción paralela
Все те, кто не покинул город, были заблокированы в своих домах.
Todos los que no han abandonado la ciudad, se han encerrado en sus casas. - ¿ Dónde está su barco?
Я хочу, чтобы был объявлен чрезвычайный режим. Все выходы заблокированы, здание закрыто.
Una orden de emergencia, bloqueen las salidas, cierren el edificio.
Дороги будут заблокированы.
Las rutas ya deben estar atascadas.
Основные магистрали, должно быть, заблокированы.
Las rutas principales deben estar bloqueadas.
Все коридоры на всех уровнях, кроме 10, сейчас будут заблокированы.
¡ Pasillos de intersecciones de todos los niveles, excepto del 10 serán selladas ahora!
Наши сканнеры заблокированы.
Nuestro escáner está bloqueado.
Схемы обхода заблокированы.
Los circuitos de desvío están bloqueados.
Все межкосмические частоты заблокированы. И с клингонского корабля исходит слишком много радиации.
Las frecuencias subespaciales han sido bloqueadas y hay mucha radiación proveniente de la nave klingon.
Силовое поле включено на полную мощность, и любые виды телепортации в колонию заблокированы.
El campo de fuerza en el planeta está activado y toda forma de transporte en el domo del asilo está bloqueada.
Цепи заблокированы и перегружены.
Los circuitos están bloqueados y sobrecargados!
Все выходы заблокированы. У вас нет шансов.
¡ No hay escapatoria!
Пленники заблокированы на нулевом уровне.
Presos confinados ahora en el nivel cero.
Да и двери были заблокированы.
Y los obturadores estaban sellados.
- Все внешние двери заблокированы.
- Todas las puertas externas selladas.
Эти старые Тип 40 заблокированы сложным блокирующим устройством.
Estos viejos modelos 40... tenían un complejo dispositivo de cerradura trimónica.
- Первичные каналы заблокированы. - Хорошо.
- Circuitos primarios cerrados.
- Первичные-контуры заблокированы /
- Circuitos primarios cerrados.
Системы заблокированы.
Sistemas enlazados.
Лифты заблокированы.
Los ascensores están parados.
Прекрасно. Лифты заблокированы. Он не сможет уйти.
Los ascensores no funcionan, no escapará.
Все входы в Медотсек заблокированы.
Sellados accesos a unidad médica.
Его верхние дыхательные пути заблокированы.
Hay una oclusión en los conductos de aire superiores.
Третий четвертый пятый : шестой каналы заблокированы
CANAL 3 BLOQUEADO
Может быть, временно радио и радарные волны по какой-то причине заблокированы.
Entonces no hay que preocuparse por posibles choques, ¿ verdad?
Данные заблокированы
Sus fichas están bloqueadas.
Входные магистрали 11 и 13 все еще заблокированы.
Las entradas múltiples 11 y 13 siguen bloqueadas.
Вы заблокированы в той части, где мысли переходят в действия но ваш гнев я оставил нетронутым.
Está bloqueado en el punto de acción... pero dejé su furia intacta.
- Все каналы связи заблокированы.
Todos los canales de comunicacion estan bloqueados.
Все входы, кроме главного, заблокированы.
Todo está cerrado, menos la puerta principal.
Ворота заблокированы.
Las puertas están cerradas.
- Системы управления заблокированы!
- ¡ Los sistemas de control están bloqueados!
Линии заблокированы. Теперь ты можешь говорить только со мной.
Cuando levantas el teléfono, te comunicas conmigo.
Лейтенант Лабори, мы заблокированы. На дороге крупная авария, движение вперед невозможно.
Hay un accidente que bloquea la carretera más adelante.
Наши ворота заблокированы.
La puerta está bloqueada.
Все основные дороги заблокированы.
Todas las carreteras principales están cortadas.
Сэр, левые бортовые двигатели заблокированы в открытом состоянии. Все вспомагательные винты не отвечают.
Señor, las escotillas de los impulsores han quedado abiertas y no responden.
Сэр, левые бортовые движетели всё ещё заблокированы.
- ¿ Yo? - Señor, las escotillas aún siguen abiertas.
- Все выходы заблокированы.
- Las salidas están bloqueadas.
Все дороги в Лос-Анджелес заблокированы.
Todas las carreteras de Los Ángeles están bloqueadas.
Все 72 точки были заблокированы.
Los 72 puntos meridianos han sido blockeados.
Я думал, мы заблокированы.
Creía que estábamos en contención.
Мы полностью заблокированы!
¡ Tenemos encierro completo!
Вы с ним заблокированы в одной секции. Он этажом выше.
Están encerrados en la misma sección, un piso más arriba.
Трансформаторы заблокированы. Сигнал не проходит.
Las señales no pueden atravesar los transformadores.
Будет неприятно, если в один прекрасный день вы проснётесь, а колёса у неё будут заблокированы.
Seria una pena que despertara un día y su auto haya sido inmovilizado.
Болевые рецепторы заблокированы.
Sus receptores de dolor están bloqueados.
4 и 5 заблокированы, сэр
Objetivo alejandose.
Я пытался найти выход. Все ходы заблокированы!
Quería buscar una salida, pero está todo bloqueado.
В любом случае, дороги заблокированы.
Y Ios caminos están intransitables.
- ¬ се выходы заблокированы!
- Todas las salidas están bloqueadas! - Estamos atrapados!
Все точки твоего тела заблокированы.
Que no estaba la llave conectada a este lugar?