English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ З ] / Завуч

Завуч traducir español

75 traducción paralela
Это Эдвард Р. Руни, завуч школы.
Habla Edward R. Rooney, director de la secundaria.
Мне нравится, когда меня убеждает не пить хиппующий завуч.
Me encanta que un ex hippy fumón me diga que no debo beber.
Никакого давления. Сейчас я не "мистер Россо, завуч."
Desde ahora no soy "El Señor Rosso", Consejero escolar.
Будь то королева бала или завуч прошлого уже не вернешь.
Reina del baile, asistente del director... No puedes volver a casa de nuevo.
Для этого-то и существует завуч - помогать вам.
Para eso están los consejeros académicos : Para ayudarlos.
- Завуч сказала, что это - крик о помощи.
La consejera dijo que era un pedido de ayuda.
Филадельфия, 1961-ый год Директор Сэл Минео, завуч Тони Перкинс.
FILADELFIA, 1961.
СЕГОДНЯ ОНА ЗАВУЧ.
AHORA ES VICE-DIRECTORA.
В тот же вечер, вернувшись домой, я нашел записку : папа писал, что звонила завуч, и что он в школе.
Cuando llegué a casa, papá me dejo una nota Que iba a la escuela con la consejera.
Крис. Я доктор Реймонд, ваш новый завуч.
Soy el Dr. Raymond, tu nuevo director.
Каждый день после восьмого урока здесь запирается завуч и пялится на фотки телок в журнале по фитнессу и дрочит.
Toma la revista de chicas deportistas ¡ y va a masturbarse!
А, замечательно завуч Метьюс.
¡ Fabuloso! ¡ El Subdirector Matthews!
Завуч считает, что девушка просто в него влюбилась.
El rector pensó que la chica estaba infeliz y se lo inventó.
Да, я новый завуч в школе.
si, soy la nueva consejera de la escuela.
Эм, новый завуч?
- ¿ Es el nuevo consejero?
А вот и завуч!
¡ Subdirectora!
Мне наплевать, что завуч думает о тебе.
No me importa lo que el consejero piense sobre ti.
Мисс Риди, наш новый завуч.
Señorita Reedy, nuestra nueva comunicadora.
Теперь слово Мартину который скажет несколько слов, как новый завуч.
Después de este rollo le cedo la palabra a Martín, que querrá deciros algo como nuevo jefe de estudios.
Я Мартин, завуч.
Yo soy Martín, eljefe de estudios.
Я, видишь ли, завуч и это моя работа.
Yo soy una consejera estudiantil. A eso me dedico.
Но завуч Хоффман в этом специалист и всегда находит виновных.
Pero la subdirectora Hoffman ha recibido formación y conoce las señales.
Хотя она, как завуч, часто призывает учеников к дисциплине и разрешает споры.
A pesar de que, como subdirectora, a menudo se ve obligada a imponer disciplina y resolver disputas.
Рагнар Карлссон, завуч школы Палмлёв... является председателем стрелкового клуба Вестерчёпинга.
Ragnar Carlsson, el rector de Palmlövsskolan... es el presidente del club de tiro de Västerköping.
Завуч приличной частной школы - гей.
El rector de la fantástica escuela privada es gay.
Уйти? завуч...
¿ Te vas temprano? Yo, Director...
ЭЛИЗАБЕТ ХОЛСИ. ЗАВУЧ ПО ВОСПИТАТЕЛЬНОЙ РАБОТЕ
ELIZABETH HALSEY CONSEJERA VOCACIONAL
Завуч.
Jefe de Administración.
Завуч позаботится о вашем размещении и других вопросах.
El Jefe de Administración hará los arreglos necesarios para usted.
Завуч, это ведь школа.
Jefe de Administración, esta es una escuela.
Мистер Пак, завуч вас разыскивает.
Sr. Park, el Director le está buscando.
- Директор, еще завуч, и еще господин Пак Бо Хен.
] [El Director, y también el Jefe de Administración, y el Sr. Park Bo Hyeon.]
Директор школы, завуч и еще один учитель насиловали детей в стенах школы.
El Director, el Jefe de Administración y también un maestro... abusaron sexualmente de los estudiantes en la escuela.
Итак, за эти пять лет, вы видели случаи, когда бы директор школы или завуч приглашали детей индивидуально в кабинет директора, или завуча соответственно, после занятий в школе?
Así que, durante los últimos 5 años... ¿ ha visto alguna situación en la que el Director... o el Jefe de Administración llamaran a los niños de forma individual... a la oficina del Director o de la Administración, respectivamente... después de la escuela?
Завуч всегда давал мне деньги, когда делал это со мной.
El Jefe de Administración siempre me daba dinero cada vez que me hacía eso.
Завуч снял мои штаны.
El Jefe de Administración me quitó los pantalones.
Но завуч схватил меня и держал меня на столе.
Pero, el Jefe de Administración me agarró... y me tiró sobre la mesa.
Директор и завуч, они оба не знают языка жестов.
Ni el Director ni el Jefe de Administración... conocen del lenguaje de señas.
Я теперь завуч, а это значит, что вы должны называть меня полным именем - мистер Кухоидус-Гвальчмай.
También soy el director y eso significa que tienen que llamarme por mi nombre propio Sr. Cyhoeddus-Gwalchmai.
Два парня, дерущиеся из-за девушки, это мечта для некоторых женщин, но мне придется забыть о своих личных фантазиях, т.к. я завуч, и должна наказывать парней за выражение их сильных, сексуальных чувств, которые нельзя сдержать.
Que dos chicos luchen por una chica es... una fantasía para algunas mujeres, pero, voy a tener que poner a un lado las fantasias personales porque como subdirectora, mi trabajo es castigar a los chicos por tener sentimientos sexuales que... estallan en acción.
Завуч Утиямада. - Да.
Subdirector Uchiyamada
То есть, как завуч в средней школе, я постоянно имею дело с гормональными психопатами.
Soy Subdirectora de una Secundaria. Trato con psicópatas hormonales todo el tiempo.
Завуч
Profesor Head
Режи Мигу, я здесь завуч.
Miguén mode, here I am the director of studies.
Поскольку я завуч, это моя забота.
Como soy la subdirectora, eso es como mi bebé.
Я знаю, что все думают, что завуч - шутница, я слышала, как шепчутся за моей спиной.
Sé que todos creen que la subdirectora es un chiste. Escucho los murmullos.
Я ее завуч.
Soy su subdirectora.
Извини, но я знала, что ты чувствуешь ответственность перед родителями Лекси, потому что ты завуч.
Lo siento, pero sabía que sentías una responsabilidad con los padres de Lexi porque eres su subdirectora.
Если это был новый завуч, кто же был старым.
¿ quién era el anterior?
Ты лучший завуч этого интерната.
- Eres el mejorjefe de estudios que puede tenereste internado.
Но я ведь завуч по воспитательной работе и должна знать тех кто одевается как проститутки.
Sobre todo a las que se visten como prostitutas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]