Заело traducir español
200 traducción paralela
У тебя заело пластинку?
¿ Por qué insiste en eso?
- Не могу, заело!
- Está encasquillado.
Смотрите, его опять заело!
¡ Miren! ¡ Se volvió a oxidar!
Заело.
Está clavado.
Может, поможешь мне? Молнию заело!
Ayúdame, la cremallera está atascada.
Я не могу! Что-то заело!
¡ Detenlo Tanna!
- Сейчас, что-то заело.
- Ya voy, se atascó.
Заело на задний ход.
Parece que se ha atascado la marcha atrás.
А у меня грязные, что-то в карбюраторе заело
- Tengo las manos mojadas. Y las mías están sucias, pues algo se trabó en el carburador.
Кажется, немного заело.
Parece que está atrancada.
Шкив управления правым мотором шумит. Заело, наверное. Я не рассмотрел.
Olvidé decirte que la polea número cuatro... de estribor estaba haciendo ruido.
Это бесполезно, сэр, заело.
No sirve de nada, señor, está encasquillada!
Все оружие заело.
Todas las armas están encasquilladas!
Это бесполезно, сэр, оружие заело.
No está bien, señor, las armas se encasquillan.
- Наверное, замок заело.
- Sin duda se trata de la cerradura.
Либо механизм заело...
- O los mecanismos se atascaron o...
Наверное заело.
Debía estar atascada.
Заело. Не поможешь мне?
Se me ha atascado, ayúdame.
Кажется, ее заело на этой нелепой форме.
Parece que se quedo atrapada en esta forma ridícula.
- Заело.
- Está atascado.
- Ремень заело!
- ¡ Mi arnés no funciona!
- Заело.
Está atascada.
Встаньте здесь. Понимаете, я думаю, там заело кольцо.
Sólo quédate ahí, verás, es la rueda lo que está atascado, creo.
Блин, заело, пошли!
Caramba, se encasquilló.
Да, все в порядке, Дживс. Да, дверь опять заело.
Jeeves, la puerta se ha atascado de nuevo.
Катапультируйся, Почтальон, прыгай! Не могу! Сиденье заело!
Yo estaba allí hace 20 años con tu padre y Cartero Farnham.
- Ремни заело тоже!
Debes escucharme, Topper.
- Наверно замок заело.
- Debe haberse atascado.
Механизм заело, сэр.
El mecanismo está atascado.
- Регуляторы инжектора заело.
- Los controles están bloqueados.
- Покат... - Немного заело.
Co... un segundo.
- Отлично, Квазарную пушку заело!
¡ No es momento para que te trabes!
Но что-то заело на 16-ом.
Pero algo tiene el motor de la 16.
Заело.
Está atorada.
Её заело. Я... Я не смог её открыть, когда подъезжал к гаражу...
Que no podía meter primera.
- Тебя что, заело?
- Aprende otra palabra.
- Простите, у меня тут заело немного....
- Perdone, tengo un poco atascado....
Директора заело на песенке "Гулять, как египтянин".
Snyder tenía "Camina como un egipcio" en la cabeza.
- Стальные жалюзи снова заело, он пробовал подняться на табурете, чтобы разблокировать, потерял равновесие и разбил голову об тротуар
Laurent. La puerta de hierro se bloqueó otra vez,... se subió con una herramienta para desatascarla y perdió el equilibrio y se golpeó la cabeza con la acera.
- Это колесо заело.
Esta rueda está atascada.
Я говорил с начальником экспедиции в НАСА, парнем по имени Питер Джобсон, он сказал, что силовой привод люка отсека полезной нагрузки на правом борту заело,
Hablé con el comandante de la misión en la NASA. Dijo que la unidad de poder se averió. Deben repararla.
Ручку заело.
- La manija se trabó.
Заело.
Tiene rollo.
Заело!
Se me trabó!
Заело.
Se me ha encasquillado.
Заело.
No quiere moverse.
Гашетку заело. - Они совсем рядом!
- Los tengo en la cola.
Чёрт, заело ремень!
¡ Mierda!
Дверь заело.
La puerta está atascada.
Должно быть, заело.
Hay que ajustarlo. "Patrulla Lunar"
Заело.
¡ Se atoró!