English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ З ] / Замерзнешь

Замерзнешь traducir español

121 traducción paralela
Скажи мне, если замерзнешь. Я принесу тебе что-нибудь поесть.
Te traeré algo de comer.
Будут очень популярны в Финляндии, до того, как ты замерзнешь насмерть.
Serán muy útiles antes de morir congelada.
Черри, ты замерзнешь в этом пальтишке.
Pero, Cherry, te vas a helar de frío con esa ropa.
Замерзнешь
Quieta
Ольдрих, у тебя нет пальто, замерзнешь.
No tienes abrigo, te congelarás. Ven adentro.
Ляг в кровать, замерзнешь.
Venga, acuéstate, te vas a resfriar.
что будет с тобой : ты замерзнешь.
Pero yo se lo que le pasará si usted se queda sentado en la nieve.
Глупец! Ты же замерзнешь!
Morirás congelado.
Ты не сможешь пересечь ущелье Кобантасы. Ты так замерзнешь насмерть.
Así no podrás cruzar el desfiladero Cobantasi.
Если ты заснёшь, ты замерзнешь.
¡ Despiértate.
Иди внутрь, ты замерзнешь.
Ve adentro, te estás congelando.
- Надеюсь, ты тут не замерзнешь.
- Me pregunto si tendrás frío allí. - D'Arnot.
Ты замерзнешь.
Te congelarás.
Ты замерзнешь насмерть.
Te congelarás.
Вот, одень, а то замерзнешь.
Se va a congelar afuera.
- Фрэнк, ты замерзнешь до смерти!
- ¡ Frank, te congelarás!
Замерзнешь насмерть.
Esa agua te puede matar.
- А сначала ты замерзнешь до смерти.
Sí. Bien. Antes morirás congelada.
Но тогда ты замерзнешь.
- Pero, te congelarás.
Пока мы тут спорим ты совсем замерзнешь.
Así podemos seguir conversando por mas rato sin que te mueras de frío.
Сегодня прохладно, нe замерзнешь?
- Bien. ¿ No tienes frio?
Слушай, ты же замерзнешь. Холодно.
Te estás congelando, hace frío.
Пенни, ты замерзнешь.
Penny, estas fría.
Ты замерзнешь у себя в комнате, иди в мою.
- En tu cuarto hará frío, ven al mío.
Ты же замерзнешь.
Te congelarás afuera.
Ты замерзнешь насмерть, а я буду чувствовать себя виноватой.
Morirás de frío y después tendré que sentirme culpable.
Давай, а то замерзнешь.
Ven, te vas a congelar.
Ты замерзнешь насмерть! Ты не можешь уйти один!
No puedes hacer esto solo!
Ты замерзнешь так, что твоя задница отвалиться.
Te congelarás.
Ты замерзнешь.
Hace mucho frío.
Если ты не будешь плавать, то замерзнешь.
Si no nadas, te da frío.
Не замерзнешь в этом?
¿ No tiene frío con eso?
- А ты и так не замёрзнешь.
- Tu estarás bastante caliente.
Ты опять замёрзнешь.
Te volverás a congelar.
Замёрзнешь.
Te vas a congelar.
Золушка, ведь ты замёрзнешь!
¡ Cenicienta!
Ущелье очень ветрено. Ты замёрзнешь через час.
Hace viento y te helarás enseguida.
Ты замёрзнешь.
¡ Es verdad, nieva!
Ты замерзнешь до смерти.
Vas a pillar un resfriado de aúpa.
Томи, пошли. Замёрзнешь.
Vamos, Tomi, hace frío.
Ты замёрзнешь.
Vas a coger frío así.
Возьми одеяло, вдруг замёрзнешь.
Toma esta manta por si sientes frío.
Пойдём, иначе ты совсем замёрзнешь.
Vamos. Tiene Vd. frío.
- Ты замёрзнешь.
- Te congelarás.
Если ты знала, что замёрзнешь, то взяла бы свой пиджак
Si tenías frío, debiste traer tu chaqueta.
Так что если замёрзнешь, накройся.
Así, si tienes frío, te tapas, ¿ de acuerdo?
Мама, ты замёрзнешь. Пойдём.
Mamá, hace frío, ven.
А ты не замёрзнешь?
¡ Vaya! ¿ No sentirás frío?
Ты замерзнешь насмерть!
Te morirás congelado!
Ты замерзнешь насмерть.
morirás congelado!
Сразу замёрзнешь.
Te congelas hasta morir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]