English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ З ] / Заполните

Заполните traducir español

271 traducción paralela
Сейчас у меня ничего нет, но заполните это, и я дам знать, если у меня что-нибудь появится.
No tengo nada. Llene esta ficha. Le llamaré si aparece algo.
- Мадам, заполните вот это : так нужно по закону.
¿ Quiere rellenar este formulario? - Es la ley. - Estoy segura.
Нет, заполните все 15 форм и отправьте три копии на повторное рассмотрение.
No, no, no. Rellene los 15 formularios y vuelva a presentarlo, por triplicado.
Я не могу знакомить тебя со всеми. Заполните здесь, пожалуйста.
No conozco a todo el mundo, compréndalo.
Заполните историю болезни, доктор?
¿ Está listo para hacer el informe, doctor?
Быстрее, заполните бассейн!
¡ Rápido, llena la piscina!
Если вы будете так любезны, что заполните ваши бюллетени и передадите их сюда, я и ваш финансовый директор их персчитаем.
Muy bien. Hagan el favor de rellenar sus papeletas... y pásenlas a nuestro Secretario para proceder a su recuento.
Пожалуйста, заполните бланк.
Señor, por favor, llene su ficha.
Заполните эту форму.
Complete este formulario
- Заполните бланк, пожалуйста.
- Anote sus datos, por favor.
сдадите их мне, кирдык вам в дышло! Заполните анкету этими карандашами.
Quiero que lo expliquéis con el lápiz y papel que os voy a dar.
Не можете расстрелять меня, пока не заполните все формы?
No podéis fusilarme sin rellenar todos los formularios, ¿ verdad?
- Добрый вечер. - Заполните его.
- Buenas noches, señor.
Да, сеньор Блэкбёрн, если вы заполните бумаги, я принесу ключи.
Señor Blackburn, mientras Ud. llena los papeles, yo voy por las llaves.
Заполните, будьте добры, сэр.
Rellene esto, por favor, Señor.
Заполните это, пожалуйста.
¿ Podría escribirlo aquí, por favor?
Заполните регистрацию.
Firme el registro.
А теперь, миссис Тайлер, мне нужно столько соли, сколько вы сможете найти, каменная соль, поваренная соль, заполните столько емкостей, сколько сможете.
Ahora, Sra. Tyler, necesito tanta sal como puedas encontrar,... todo tipo de sal. Llena tantos contenedores como puedas.
Заполните сами, пожалуйста.
Invéntese uno usted.
Заполните тесты, а приглашение мы вам пришлем домой.
Llene las encuestas, que nosotros le enviaremos la invitación a su casa.
- Заполните.
- ¿ Me lo llenas, por favor?
- Заполните, пожалуйста.
Llene esta forma.
Заполните оба бланка. У меня кончилась копировальная бумага.
Complete los dos formularios porque no tengo papel carbónico.
- Заполните, пожалуйста.
- Por favor rellene esto.
- Спасибо. Заполните три экземпляра. Пять долларов за рассмотрение.
Completen las tres copias.
Заполните три экземпляра.
Completen las tres copias.
Заполните, пожалуйста, вот это.
¿ Podrían rellenar esto, por favor?
Э... пожалуйста, заполните их, когда вам будет удобно.
Rellénenlos debidamente.
Ну, у вас должно это получится, если вы заполните "Тен-Фовард" ионогенными частицами.
¿ Podrían inundar el Ten Forward con partículas ionogénicas?
Доктор Крашер, заполните грузовой отсек вашим сдерживающим полем.
Dra. Crusher, llene el hangar con su campo de contención.
O, точно. Заполните это, пожалуйста.
Correcto. ¿ Puede llenar esto, por favor?
Заполните это, пожалуйста.
Rellenad estos, por favor.
Студенты, заполните эти формы не пропустите не строчки.
Estudiantes, llenen esas formas y no se salten ni una linea.
- Что я должна делать? - Для начала заполните анкету. - Спасибо.
- Oye, cuate, ¿ tienes dos varos?
Если ему требуется особый уход, заполните этот раздел внизу.
Si ha sido operado alguna vez debe escribirlo detalladamente aquí debajo.
Заполните это.
Llenen esto.
Заполните это и принесите мне
- Regrese cuando llene esto.
Пожалуйста, заполните эти формы по мере своих возможностей.
Rellenen los formularios lo mejor que puedan.
Заполните, пожалуйста, вот эту форму.
Porqué no llenas esa solicitud?
Для начала, заполните вот эту форму.
- Necesito que llenes este formulario
Возьмите номерок, заполните эту анкету и ждите своей очереди.
tome número, rellene el formulario y espere su turno.
ћне кажетс €, мы сможем найти дл € вас врем € в нашем расписании. "... ѕожалуйота, заполните вот эту отраховку, ответ № " е на вопросы анкеты, напишите свое им €, адрес, телефонный номер,
Um, creo que vamos a ser capaces de - para apretar... pulg Y, eh, eh, si usted acaba de llenar uno de los cuestionarios de seguros - el nombre y dirección y, uh, uh, número de teléfono...
Заполните в прошлом году.
- Solo debe explicar el último año.
Отлично, Вот, заполните эти бланки.
Llénenme unas formas.
Просто заполните, пожалуйста, эту форму.
Sólo llene esta solicitud, por favor.
Откройте колокольню и заполните кладовую
Abra el campanario y llene el almacén.
Вот заполните это, потом подойдете.
Rellene esto y vuelva.
Все должны проголосовать. Заполните ваши бланки, и очень скоро мы назовем победителей.
Quiero abrir la votación para el rey y la reina.
Заполните все отсеки газом.
Inunda todos los compartimentos con el gas.
Заполните это и принесите мне.
Rellenen esto y tráiganmelo.
Заполните это и принесите мне.
Melvin Goldman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]