Зараза traducir español
524 traducción paralela
Итак, куда бы ни шли Божьи слуги, с ними неслась зараза очернительства, что, подобно чуме, глотала тысячи ни в чём не повинных...
La locura de la brujería, como una plaga espiritual, hace estragos dondequiera que acudan estos jueces.
Лучше отсутствие Генерала, чем зараза в строю.
Mejor no tener General que tener uno que sea portador de una plaga.
Отсюда, начала распространяться зараза преступности, насилия и бандитских разборок, пока полиция не решила принять меры. Это история, про тот Брайтон, которого к счастью больше нет.
Desde aquí, el veneno del crimen, de la violencia y de las peleas entre pandillas, empezó a extenderse hasta que la policía decidió entrar en acción.
Вот зараза! А говорила, "у меня слабое сердце"!
La muy bruta decía que padecía del corazón.
Эта зараза может распространиться.
Estas cosas pueden propagarse si no se controlan.
Вот зараза!
Dios te maldiga!
Он, зараза, продал мне лезвия для бритвы - у меня их теперь целый ящик, и я теперь обязан ими пользоваться.
¡ Me vendió un cajón de cuchillas de afeitar!
- Зараза! - Посмотрите, сообразил!
¡ Mira, se comió todo!
Это зараза, распространяясь поражает все.
El mal ejemplo hace mella en los demás, hasta en los grandes. Él los compra...
У, зараза!
¡ Hijo de puta!
Вот зараза!
¡ Mala!
Какая-то тропическая зараза.
Seguramente será disentería.
Ой, зараза!
¡ Qué zorra!
Не приставай ко мне зараза большевистская...
No te metas conmigo. ¡ Calla tú, bastardo bolchevique!
Какая зараза хмыренку этому на Хмыря накапала?
Sería interesante saber, ¿ quién coño... chivateó al Huraño?
Зараза!
¡ Qué asco!
Зараза!
¡ Mierda!
Зараза.
Mierda.
Зараза.
- Rayos.
Ты зараза, вождь.
¡ Pero que hijo de puta eres, Jefe!
Вот зараза.
Oh, mierda.
Куда ты, зараза?
- ¿ Adónde vas, atontada?
- Она же зараза.
- Quiero decir que ella es veneno.
Карбюратор, зараза.
Es el maldito carburador.
Филин, зараза.
Otra vez ese búho.
Люсенька, родная, зараза, сдались тебе эти макароны.
Lucía, querida, mal bicho te has lucido con tus macarrones
- Ну и зараза же ты, родной.
- Eres un cabrito, querido.
- Из-за тебя, зараза.
- Por tu culpa, cabrito.
- Кю, зараза!
- Kiu, ¡ cabrito!
— Соскальзывает, зараза.
Vamos, vuelve a subir.
Вот зараза!
¡ Qué pesado!
Прости, Ричард. Вот зараза...
Disculpa Richard Maldición...
Одна зараза оттуда.
Otro sitio donde coger enfermedades.
Зараза, которая приближается с каждым часом...
Una peste que aguijonea en la luna llena...
Ах ты, зараза такая!
¡ Maldito!
Ох, зараза.
Oh, rayos...
- Ах, ты, зараза.
- Inco...
Заводись, зараза!
¡ Vamos, enciende!
Зараза!
Puta.
Зараза.
¡ El demonio se me escapa!
Так, Лио, ну и какая же это зараза освободила майора Бриггса?
¿ Quién soltó al mayor Briggs, Leo?
На его члене зараза. Он глотает все таблетки, которые можно найти, чтобы забыть вас.
Tiene la pilila devorada por las bacterias... y se traga todas las pastillas que encuentra... para olvidarla a usted.
Ладно, он смотрит на меня, он еще и кивает зараза :
Me sigue mirando y repite :
Поосторожней нельзя, зараза!
Ten cuidado por la cresta ¿ bien?
Не так-то легко застрелить человека, особенно, он, зараза, сам в тебя стреляет.
No es fácil dispararle a alguien que le dispara.
Ох, зараза.
Ya duérmete.
Зараза.
Va a recibir su merecido.
Вот зараза!
Ah, ¡ mierda!
- Псих! Псих, зараза.
Vasily Okoshkin.
Вот зараза.
¡ Maldición!
Ох, зараза!
- Oh, rayos!