Засунуть traducir español
1,068 traducción paralela
Засунуть член прямо ему в анус?
¿ Te gustaría meterle la polla en el culo?
Кто придумал засунуть меня сюда, к "Вилледж Пипл"?
¿ Fue idea tuya que me estableciera aquí, con los Village People?
Но Лиззи сказала ему, куда он может его засунуть.
Te apuesto a que Lizzy lo mandó a la mierda. Exacto.
С чего мы взяли что все вокруг знают куда это можно засунуть?
¿ Por qué siempre asumimos que todos saben dónde pueden metérselo?
И у вас абсолютно никакой идеи, куда это можно засунуть.
No tienen la menor idea de dónde metérselo.
"Куда Это Засунуть."
¿ Dónde Metérselo?
Засунуть ему в зад большой резиновый член.
Que le den por el culo con un consolador de goma.
Засунуть зерна в нос.
Ponerte semillas de coco en la nariz.
Неожиданно меня стали почитать как Бога пещерные люди которые в средних классах пытались засунуть меня в мой же собственный портфель.
De repente estoy siendo venerado como un dios por los mismos trogloditas quienes en la primaria intentaron meterme en mi propio maletín.
Что-то мне захотелось засунуть этот кусок льда себе в рот и облизать тебя всего.
¿ Por que no dejaré de pensar en ponerme ese cubito en la boca -.. ... y lamerte por todas partes?
Можешь засунуть эту медаль куда подальше.
Puedes quedártela. Métetela en el culo, ¿ sí?
Можно мне засунуть ее в коробочку? Кого?
Puedo ponerla en una caja?
Вообще-то, это наш способ сказать : " Нагнитесь немного пониже... и дайте нам засунуть этот здоровенный хуй поглубже вам в жопу!
De hecho, es nuestra forma de decir : ¡ Agáchese un poco más... ¡... y deje que le metamos esta enorme polla un poco más adentro!
Ну, я посоветую вам засунуть свою голову между ног и поцеловать себя в задницу на прощание.
Bueno, sugiero... que escondas la cabeza entre las piernas y te despidas de la vida.
А куда ты хотел что-то засунуть?
¿ Dónde se lo ibas a meter?
Я пытался продемонстрировать как я могу засунуть свою большую ногу в мой ещё больший рот.
Trataba de demostrarle cómo podría meter mi enorme pie en mi gran bocota.
Мы можем засунуть вас в другое место?
¿ Podemos llevarlos a otro armario?
Можешь засунуть свои извинения в мешок, мистер.
¡ Mete tus disculpas en un saco!
Смотрите, сколько я могу засунуть в рот.
Veamos cuántos puedo meterme en la boca.
Куда он собирается это засунуть?
¡ Eh, mira, fue de mentira!
Что если вам всем, взять этот значок и засунуть себе в жопу. Взять и засунуть.
¿ Por qué no agarran esa placa... y se la meten por el culo?
Я даже не могу руку в карман засунуть что бы расплатиться.
No puedo meter la mano en el bolsillo para pagar.
То, что ты сделал, можешь засунуть себе в задницу.
Está bien, puedes invertir hasta el culo.
Мама мне не раз говорила засунуть свой хвост в джинсы,
Mi madre escuchabael tic tac de mi cola dentro de mis pantalones.
Если тело остыло, как еще засунуть конечности в мешок?
Si el cuerpo estaba frío, ¿ cómo podrían forzar a meter los miembros dentro de la bolsa?
Засунуть туда палку и вперёд.
Le metes un palo y puedes ir de camping.
Не могу дождаться, когда смогу указать этой жирной корове куда она может засунуть свой график.
No puedo esperar a decirle donde puede guardar su listado de horas.
Хочешь засунуть их ей в трусики?
¿ Quieres ponérselos?
Почему бы нам не отполировать эту голову начисто потом засунуть тыкву под руку статуе и поменять табличку на "Икабод Крейн"?
¿ Y si eliminamos la cabeza ponemos una calabaza debajo de su brazo y que en la placa diga "Ichabod Crane"?
Мне лишь надо было засунуть пакетики в себя.
Solo tenía que llevar unos paquetes con unas cosas adentro.
Я мечтаю засунуть остатки твоей задницы в пушку и удобрить ими округу.
Yo estaba pensando más bien meter su medio trasero en un cañón y fertilizar el campo.
Я только из вежливости тебе не скажу, куда ты можешь засунуть такую новость.
Métete Ia reducción donde te quepa.
Как насчёт того, что бы пойти домой, зайти в туалет, засунуть свою голову в унитаз, и съесть немного дерьма?
¿ Por qué no te vas a tu casa... vas al baño, te sientas y te comes tu mierda?
Двора, ты можешь взять эти правила и засунуть их в свою жирную задницу.
Dvora, podes agarrar este protocolo de mierda y metertelo por tu culo gordo.
Так вы можете засунуть его в свой зад!
Para que te lo metas por el culo.
Может мы должны засунуть их в машину.
Quizá debamos ofrecerles el auto.
Я едва успел засунуть семгу в карман Лоис.
Apenas pude traerme el salmón de Lois en el abrigo.
Если только ты не хочешь засунуть эту речь им в глотки то чем такой вариант лучше?
A menos que piense rodar para arriba y cram down sus gargantas, lo bueno es que vamos a hacer?
Моника может засунуть туда свой пальчик.
Que Monica meta su dedo.
Итак, я должен засунуть свою руку в Монику.
Así que tengo que meter la mano dentro de Monica.
Как бы я хотел, засунуть нож ему промеж ребер.
Me encantaría clavarle un cuchillo en las costillas.
Кто же знал, что ты не сможешь засунуть свою руку в горячее масло?
. ¡ No! pongas tu mano en el aceite hirviente.
Нельзя засунуть пасту обратно в тюбик.
No puedes devolver el dentífrico al tubo.
Такого крупного мужчину умудрились засунуть... в небольшой чемодан...
Relleno en un lugar maleta pequeña, teniendo en cuenta su tamaño.
Могу я засунуть ногу в машину?
¿ Puedo subirme al coche?
Засунуть эту фотографию в мой шкаф было просто отличной мыслью.
plantar esa foto con mis calcetines... ... fue una idea genial.
Ещё мы возьмём колья, заточим их и постараемся засунуть ей в пасть.
Tenemos palos, los afilaremos y se los meteremos por la garganta.
Тебе прийдется засунуть его себе в жопу, Маркитос.
Te lo vas a tener que meter en el culo, Marquitos.
Засунуть эту сучку в самолет до Детройта, вот что.
Meter a esa perra en un avión a Detroit.
- Потому что можешь засунуть их себе в жопу!
¡ Se las pueden meter por donde les quepa!
Я просто пытался засунуть чемодан на полку.
¡ Sólo intentaba meter mi maleta en ese maletero!