English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ З ] / Затопило

Затопило traducir español

129 traducción paralela
Пульт затопило!
- El barco hace aguas.
Потому что эту треклятую котельную затопило. Вот почему!
Porque la maldita caldera se está inundando, por eso.
Опять все затопило. Крыша протекает.
Me cago en la puta, tengo la negra.
- Затопило торпедный отсек!
- ¡ Cabina de torpedos inundada, señor!
Затопило аккумуляторный отсек!
- ¡ Compartimiento de baterías inundado!
Вы полагаете, я могу устроить его в Вест-Пойнт? Рэго, успокойтесь. У меня солдаты спят где попало, у нас затопило прачечную.
¿ Alguna vez oiste hablar de un cuate llamado Leonbattista Alberti?
- Из-за грозы затопило гардероб.
No. Se ha inundado el ropero.
— Затопило. — Как и предсказано в библии.
Como está escrito en la Biblia.
Здесь всё основательно затопило. Даже сильнее, чем в среднем по Старому городу.
incluso en la Ciudad Antigua.
- Нет. Там все затопило.
Esto es grave.
Дедушка говорит, что это был счастливый город. Его затопило во время землетрясения, и он покоится на дне моря... уже много веков.
El abuelo dice que era una ciudad feliz... y que fue engullida... después de un terremoto... y ahora descansa bajo el mar desde hace siglos.
Взорвалась одна труба, затопило вентиляцию.
Una tubería se rompió e inundó las ventilaciones.
Мама сказала мне, что школа сегодня закрыта, потому, что ее затопило.
La escuela cerró hoy porque está inundada.
Знаешь, а я рад, что школу сегодня затопило.
Me alegra que se haya inundado la escuela.
Мы были приняты как разработчики Red Hat software и оставались ими примерно до Ноября 1995-ого когда... туалет в квартире прорвало, затопило соседку внизу и она немного расстроилась...
Lo tomamos como una especie de parte de desarrollo de Red Hat Software y continuamos de esa manera hasta cerca de Noviembre de 1995 cuando... un inodoro que teníamos en el apartamento explotó, bañando las escaleras de nuestro vecina
Милая, гараж затопило и все твои коробки размокли.
El garaje se inundó y estropeó todo lo de tus cajas.
"Как будто весь мир затопило, и остались только мы с тобой".
Parece como si el mundo se hubiera inundado y fuéramos los únicos supervivientes.
В этот момент, у нас затопило большую часть острова.
Actualmente, la mayor parte de la isla está inundada.
Ну, мы начали откачивать воду с нижних уровней восточного пирса, который затопило.
Bueno, hemos empezado a bombear los niveles inferiores del muelle Este, que estaban inundados
Что наш дом не сгорел, но его затопило водой,
Por primera vez, la casa no ardía. Era una casa submarina.
Я должна была ее освободить, потому что ее затопило.
Tuve que vaciarlo porque se había inundado.
386 систему затопило водой, и она перегорела.
La 386 sufrió inundación y no está funcionando bien.
Дорогу затопило.
Está inundado.
- Дорогу затопило.
El camino estaba inundado.
- Нас затопило.
- Estamos sobrepasados.
Эта вода куда-то стекает, иначе бы все затопило.
El agua tiene que ir a algún sitio. Si no, esto se habría llenado.
Было какое-то происшествие. Бен говорил нам, что эту станцию полностью затопило.
Hubo un accidente y Ben nos dijo que la estación estaba completamente inundada.
Если её затопило, то как она до сих пор работает?
Bueno, si está inundada, ¿ cómo es que todavía funciona?
Даже если станцию затопило, думаю, я смогу отыскать реле и отключить его.
Incluso si la estación esté inundada, creo que seré capaz de encontrar el interruptor y apagarlo.
Только что получил сообщение от домовладельца. Похоже, мою квартиру затопило.
Recibí un mensaje de mi arrendador, parece que mi departamento se inundó.
- Ее затопило.
- Inundado.
Когда подвал затопило, я нашёл эту старую картонную коробку.
Cuando se inundó el sótano. Encontré esta vieja caja de cartón.
Они были в убежище, которое затопило из разорвавшегося водопровода.
Estaban en el sótano, y reventó la cañería principal de agua.
Больницу затопило, томограф сломался.
Hmm, mira, el hospital está inundado, las CTS no funcionan.
Море затопило рисовые поля Урожай потерян
El mar inundó los campos de arroz. La cosecha se perdió.
Вы знали, что мой участок затопило декабрьским приливом
Sabían que mi parcela se había inundado por las mareas de diciembre.
Нам всем известно, что участок мадам затопило декабрьским приливом
Todos sabemos que las parcelas de la Señora fueron inundadas por las mareas de diciembre.
Наши рисовые поля затопило море
Nuestros campos de arroz se inundan por el mar.
Наверху туалет затопило там говно везде по полу.
"¡ Trae un desatascador! El aseo de arriba ha rebosado y hay mierda por todo el suelo."
" уннель затопило, и - ћой папа умер.
El túnel se inundó y... Y mi papá murió.
Во многих районах дороги затопило водой, огромньIе пробки.
Muchas carreteras de la ciudad están completamente sumergidas. El tráfico ha llegado a un punto muerto.
Шоссе затопило?
En una autopista inundada?
Нас затопило.
Estamos con mucho peso.
Дома затопило?
¿ Se inundaron?
Так вот, он говорит, что был вместе с Дэймо в O.P.P. когда тюрьму затопило.
Bueno, el caso es, él dice que estaba con Daymo en la prisión... cuando la cárcel se inundó.
Затопило? Просто проветри хорошенько.
Si se moja, sólo lo aireas.
И точь в точь как вы рассказывали, только намного прекрасней, примите мои извинения, я должен срочно покинуть Париж, в моей стране революция, не говоря уже о том, что мои шахты затопило, а на заводах забастовки.
Como usted dijo... ¡ sólo que mucho mejor! Debo disculparme.
"З-з-затопило"?
Las inundaciones...
Иначе здесь бы все затопило.
De otra forma, esta área estaría inundada.
Затопило.
Se desbordan los retretes.
Там все затопило.
Tenemos que hablar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]