English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ З ] / Зоуи

Зоуи traducir español

1,010 traducción paralela
- Где Джейми, Зоуи и Изабель?
- Dónde están Jamie, Zoe e Isobel?
В списке есть телефон женщины по имени Зоуи.
Y aparece una tal Zoe como persona de contacto.
- Я посмотрела список гостей Зоуи.
- Cogí la agenda de Zoe.
Зоуи собирала предметы оккультизма, и она хотела узнать, можно ли продать их на аукционе.
Zoe coleccionaba objetos relacionados con el ocultismo y quería saber si a la casa de subastas le interesaba venderlos.
- Привет, милая. - Фрэнни, и Зоуи?
¿ Franny y Zoey?
Моя младшая дочь Зоуи, приехала из Ганновера.
Charlie, mi hija Zoey vendrá de Hanover.
- Я могу звать тебя Зоуи?
- ¿ Le digo Zoey?
- Зоуи?
- ¿ Zoey?
- Эта женщина хотела убить Зоуи?
- ¿ La mujer buscaba a Zoey?
- Было 8 постов охраны между этой женщиной и комнатой Зоуи.
- Había ocho guardias entre el lugar donde estaba la mujer y el cuarto de Zoey.
Зоуи совсем ни к чему об этом знать, правда?
Zoey no debe saber nada al respecto, ¿ entiendes?
- Его близкая подруга о которой Зоуи нельзя знать.
- ¿ Qué amiga? - De la que Zoey no debe saber.
Зоуи, твой папа знает?
Zoey, ¿ lo sabe tu padre?
Зоуи и я решили что пора начинать собирать компромат.
- Eso creí. Zoey y yo decidimos que es hora de coleccionar secretos.
- Все в порядке, Зоуи?
- ¿ Todo bien, Zoey?
- Ты назвал ее Зоуи.
- Oh, le dijo Zoey.
- Зоуи, ты флиртуешь с парнями.
- ¡ Oye! - Zoey, yo sé que coqueteas.
Пройдет полчаса как кто-нибудь спросит "Эй а где Зоуи?"
Y pasa media hora cuando alguien dice : "Oigan, ¿ dónde está Zoey?"
Когда Зоуи сказала, что идет, я подумал, что вы идете попить молочные коктейли или типа того.
Cuando Zoey decidió ir, supuse que la llevarías a tomar malteadas.
А вот Чарли даже глазом не моргнул перед тем как встать на защиту Зоуи.
Pero si de algo vale, debo decirle que Charlie no pestañeó para interponer su cuerpo entre el peligro y Zoey.
- Зоуи придет на ужин.
- Zoey viene a cenar.
Моя младшая дочь Зоуи приехала из Ганновера.
Charlie, mi hija Zoey viene de Hanover.
Зоуи приехала из Ганновера, я готовлю чили для всех сегодня вечером.
Zoey viene de Hanover, voy a hacer chile para todos esta noche.
- Оу, бросьте это. Где Зоуи?
- Déjelo. ¿ Dónde está Zoey?
- Чарли, знаком с Зоуи Барлет?
- Charlie, ¿ conoces a Zoey Bartlet?
- Зоуи.
- Zoey.
- Мне стоит звать тебя Зоуи?
- ¿ Puedo llamarte Zoey?
Зоуи, у меня указания, и я не хочу попасть в неприятности.
Señora, tengo instrucciones y no quiero problemas
Я очень по ней скучаю, но я рад, что наша прекрасная дочь Зоуи здесь.
La extraño muchísimo, pero estoy encantado de que nuestra hija Zoey esté aquí
- У Зоуи новые агенты, вписывающиеся в ее окружение.
- Zoey tiene una nueva agente.
- Сколько Вы охраняете Зоуи?
- Está con Zoey desde...
Вы знаете, что Зоуи встречается с моим личным помощником Чарли Янгом, верно?
Sabe que mi hija sale con mi mano derecha, Charlie...
Хорошо. Зоуи 19, и она хочет быть тинейджером.
Zoey tiene 1 9 y quiere disfrutar su adolescencia.
Так лучше, кстати, Чарли, где Зоуи будет есть ланч?
Charlie, ¿ y Zoey dónde almorzará?
Всякие вещи случаются в Калифорнии, Зоуи.
Hay de todo aquí.
- Зоуи, сделай мне одолжение и иди по другую сторону от меня, хорошо?
- Zoey, quiero que camines a mi lado.
картой и маршрутом президента, данным стрелкам главой отделения Белой гордости, видеозаписью встречи, на которой присутствовали стрелки и на которой лидер выступал против межрассовых пар..... особо упоминая Чарли и Зоуи используя термин "волк-одиночка" снова и снова - фраза, которую они используют, когда хотят, чтобы их младшие члены взяли решение вопроса в свои руки..
Un mapa y el itinerario presidencial dado a los tiradores por el jefe del Orgullo Blanco, un video de una junta de tiradores con el jefe hablando de las parejas interraciales específicamente Charlie y Zoey usando el término "lobo solitario". Esa frase la usan cuando quieren que un miembro joven tome el asunto en sus manos.
- Мне называть тебя Зоуи?
- ¿ Zoey?
Эй, Зоуи, сделай мне одолжение : иди с другой стороны от меня, пожалуйста.
Hazme un favor, camina junto a mí, ¿ quieres?
- Зоуи в безопасности?
- ¿ Está Zoey a salvo?
Он возвращается в Белый дом, как и Зоуи.
Va en camino a la Casa Blanca.
- Что насчет Зоуи?
- ¿ Cómo está Zoey?
Хорошо, Зоуи. Я выясню.
Sí, Zoey, lo averiguaré.
Они пытались убить президента, потому что мы с Зоуи вместе?
¿ Quisieron asesinarlo porque Zoey y yo estamos juntos?
Они засунули президента в машину, они засунули Зоуи в машину и на 150 ярдах выше, на пять этажей выше стрелки были обезврежены, через 9,2 секунды, после первого выстрела.
Teníamos al Presidente en el auto, también a Zoey en el auto y a 150 metros y cinco pisos arriba los francotiradores yacían muertos 9.2 segundos después del primer disparo.
- Я могу звать тебя Зоуи?
- ¿ Te digo Zoey?
- Привет, Зоуи.
- Hola, Zoey.
- Это Зоуи?
- ¿ Está Zoey?
- Привет, Вон. - Привет, это Кэрри. Это моя сестра Зоуи.
Zoey, ella es Carrie.
Зоуи и Мэллори тоже идут.
Zoey y Mallory irán.
Зоуи?
- Al diablo. ¿ Zoey?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]