И кто бы это мог быть traducir español
35 traducción paralela
И кто бы это мог быть?
¿ Qué quieres decir con eso?
И кто бы это мог быть?
Quién podría ser?
Всякие разные злоебучие извращенцы. И кто бы это мог быть?
Todo tipo de jodidos extraños en este partido. ¿ Quién puede ser?
И кто бы это мог быть?
¿ Quién podría ser?
- И кто бы это мог быть?
¿ Y quién podría ser?
И кто бы это мог быть?
¿ A quién?
- Ага. И кто бы это мог быть?
¿ Y quiénes serían?
И кто бы это мог быть?
¿ Y quienes serían ellas?
И кто бы это мог быть.
Me pregunto quien es.
- И кто бы это мог быть?
- ¿ Quién haría eso?
И кто бы это мог быть?
¿ Y quién es?
И кто бы это мог быть?
¿ Y de quién trata?
И кто бы это мог быть? У вас есть какие-то предположения?
¿ Puedes ser más específico?
И кто бы это мог быть?
¿ Y Quién podría ser?
И кто бы это мог быть?
¿ Y quién sería?
И кто бы это мог быть?
¿ Quién se supone que es?
Хмм, интересно и кто бы это мог быть.
Oh, sí, me pregunto quién debe ser ese pavo.
И кто бы это мог быть?
¿ Y... quién puede ser?
Ведь это мог быть Эшли и кто-то чужой ухаживал бы за ним.
Ashley podría ser uno de ellos y tener sólo a extraños para confortarle.
Кто бы это мог быть? Ой, ну посмотри кто там и избавься от него.
- Quién puede ser?
Они играли в "Кто это ещё мог бы быть?" и граф, от которого Йирса была беременна.
Ellos jugaron "¿ De quién es esa cosa?" y el conde preño a Yrsa.
- И кто это мог бы быть?
- Y, ¿ quién es éste?
Кто бы это мог быть? И стоит ли его злить?
y no creo que sea bueno arruinarlo todo.
Так ты скажешь нам, кто бы это мог быть, или ты всё-таки такой тупой, что так и останешься человеком, который последним видел Кей живой?
Ahora nos dirás ¿ Quién puede ser ese alguien? ¿ O eres tan estúpido que serás la última persona que ha visto a Kay Connell viva?
И если у этого старого лицемера мог бы быть кто-то другой, кто делал бы это меньше на шиллинг в неделю, он был бы на моем месте!
Y si este viejo hipócrita olía que le había cobrado a alguien un chelín de menos una semana, me amenazaba con echarme de mi empleo.
Если ты ищешь кого-то, кто мог бы заменить Лесли, это, хотя она и заноза в заднице, безусловно должна быть Эйприл.
Si buscas a alguien para reemplazar a Leslie April es un dolor de trasero, pero claramente es la respuesta.
И Вы не догадываетесь кто бы это мог быть?
- ¿ Y no sabe quién fue?
Я – это замечательно, согласна, но кто-то, с кем ты давно знакома и кому не платишь, мог бы быть действительно полезен.
Conmigo vale, te doy eso, pero solo alguien con quien tengas una larga historia y estés pagando podría ser un verdadera baza.
Ты и дома плохая официантка. Кто бы это мог быть?
También eres mala camarera en casa. ¿ Quién será?
Я еще не знаю всей истории, но кто-то убил садовника, и я не понимаю, кто еще это мог бы быть.
No tengo toda la historia todavía, pero alguien mató al jardinero y no puedo ver quién más pudo haber sido. Y yo no sé qué hacer al respecto.
Я подумала, что если это был тот, кто разрушил потолок, и он мог всё еще быть здесь, и я могла бы узнать больше...
Pensé que si lo que fuera que agrietó el techo aún podía estar por ahí y podría descubrir más...
Я бродил довольно долго, минут 15-20, и еще подумал : "Кто бы это мог быть?"
- Estuve caminando un rato. Unos 15 o 20 minutos, y me pregunté que hacía sentado allí.
Понимаю, это лишь детский рисунок, но я надеялась, что вы посмотрите, и возможно, догадаетесь, кто бы это мог быть, кого Лили называет дедуля.
Sé que es solo el dibujo de una niña... pero esperaba que pudiera darle otro vistazo... y... ver si tenía alguna idea sobre quién podría ser... el que Lily llama "pau pau".
И кто это мог бы быть?
¿ Y de quién se trataría?