Ибн traducir español
60 traducción paralela
Я Али ибн эль-Хариш.
Yo soy Alí ibn el Kharish.
- Читали слова короля Ибн Сауда?
- ¿ Ha leído lo que han dicho?
Я ругал тебя за принца Абу Абдулла ибн Абдулла...
Te peleé por rechazar a los príncipes : a Abu Abdula ibn Abdala, a...
" На языке Персии старец звался Хасаном ибн Саббахом.
" Llamaban al anciano, en la lengua persa Hassan-i-Sabbah.
20 лет я живу на улице Ибн-Гвироль, но менялось ли когда-нибудь настроение этой улицы? Мне кажется, что нет.
El ánimo de esta calle, Ibn Gvirol, dónde he vivido los últimos 20 años, ¿ acaso cambiaron alguna vez?
Мой предки... Али ибн Махмуд, Ибн Хани, Ибн Осман, каллиграф Кордовы.
Mis ancestros... son Ali Ibn Mahmoudm, Ibn Hani, Ibn Othman... el calígrafo de Córdoba.
Я Ибн Фадлан
Soy Ahmed Ibn Fahdlan, Ibn Al Abbas...
Ибн Аль Аббаз Ибн Рашид Ибн Хаммад, и прежде я жил иначе.
Ibn Rasid, Ibn Hammad. Y las cosas no siempre fueron así.
Меня зовут Ахмед Ибн Фадлан Ибн Аль Аббаз Ибн Рашид...
Soy Ahmed Ibn Fahdlan, Ibn Al Abbas, Ibn Rasid.
Ибн - значит, "сын такого-то".
Ahmed Ibn Fahdlan. "Ibn" significa "hijo de".
Ибн!
Eban.
Хвала Аллаху всемогущественному и всемилостивому, и да благословит он язычников, которым дороги их боги, которые делились едой и проливали кровь, дабы слуга Аллаха Ахмед Ибн Фадлан смог стать мужчиной... и достойным служителем божьим.
Alabado sea Alá, el misericordioso y compasivo. Que bendiga a los hombres paganos... que adoraron a otros dioses, que compartieron su comida... y derramaron su sangre para que Su servidor... Ahmed Ibn Fahdlan, pudiera convertirse en un hombre... y un útil sirviente de Dios.
В 11-м веке тайные последователи Аль-Хасана ибн-Аль-Саббаха которых обучили ничему не верить и осмеливаться на все осуществляли очень быстрые и коварные убийства братьев-мусульман и делали это в состоянии религиозного экстаза.
En el siglo XI a los secretos seguidores de al-Hasan ibn-al-Sabbah les enseñaron a no creer en nada y cuestionarlo todo llevando a cabo rápidos y traidores asesinatos de compañeros musulmanes y lo hicieron en un estado de éxtasis religioso.
Я правильно произношу - Аль-Хасан ибн Аль-Саббах?
Lo estoy diciendo bien, al-Hasan ibn-al-Sabbah?
Они похожи цветы граната, национального цветка Палестины и имена на карточке переводятся как Абу-Ферран, Абу-Сирадж и ибн-Хусам.
Las flores se parecen a la granada, la flor nacional de Palestina. Y los nombres de la carta son traducciones. ... de Abu Ferran, Abu Siraj Y lbn Husam.
Исламский исследователь Ибн Баттута путешествовал с группой сирот которых везли в уединенный сидо спрятанный среди заснеженных гор.
El explorador islámico Ibn Battuta viajó con un grupo de huérfanos que iba camino a un shido remoto oculto entre montañas nevadas.
Абу Муса Джабир ибн Хайян внес большой вклад в дискредитацию алхимии чем Альберт Вандерплатт в нейробиологию.
Abu Musa Jabir ibn Hayn hizo una contribución más grande al desacreditado campo de la alquimia que la que Halbert Vanderplatt hizo a la neurobiología.
Арендована на имя принца Саифа ибн Альваана, по ежемесячному договору.
Lo renta el Príncipe Sayif Ibn Alwaan en pagos mensuales.
- Это не принц Саиф Ибн Алваан? - Да, это он.
¿ No es ese el príncipe Sayif Ibn Alwaan?
Да, именно так друзья называют принца Омара Ибн Алваана.
Sí. Así llamamos los amigos al Príncipe Omar Ibn Alwaan.
Держи своего отца подальше от семейства Ибн Алваан.
Mantén a tu padre alejado de la familia Ibn Alwaan.
Теперь, послушай... держись подальше от Ибн Алваанов.
Ahora... Escucha... Mantente alejado de los Ibn Alwaans.
Он хотел, чтобы я поверил, что это подарок от принца Омара Ибн Альваана.
Quería que creyera que era un regalo del príncipe Omar Ibn Alwaan.
Ну, я познакомил Масси со своим старым другом, принцем Омаром ибн Алвааном.
Bueno, yo... le presenté a Massey a un viejo amigo mío, el príncipe Omar Ibn Alwaan.
Впервые описана арабским учёным ибн Альхазеном в 1031-ом году
Fue descubierta por 1ª vez por cientificos árabes... en el año 1031.
Ибн Сина. Никто на свете не сравнится с ним в знаниях и премудрости.
No hay nadie en el mundo de sabiduría comparable.
- Ибн...
- Ibn Siná.
- Ибн Сина.
Ibn Siná.
Он может вылечить хворь в боку? Ибн Сина может исцелить от многих болезней.
Ibn Siná puede curar muchos males.
Еврей сказал Ибн Сина может вылечить проказу, чахотку и тиф.
El judío dijo que Ibn Siná puede curar la lepra y la tifoidea. ¿ Por cuánto?
Я пришёл учиться у великого лекаря, Ибн Сины.
He venido a estudiar con el gran sanador, Ibn Siná.
Я пришёл поступить в ученики к Ибн Сине.
He venido a estudiar con Ibn Siná.
Нет, я благодарен за то, что замолвили за меня слово перед Ибн Синой.
No, digo por hablarle bien de mí a Ibn Siná.
Вообще-то это учебный класс Ибн Сины.
Es la clase de medicina de Ibn Siná.
Мое имя Ибн Сина, а это мои ученики.
Me llamo Ibn Siná y estos son mis alumnos.
Ибн Сина хотел бы услышать доклад об ушных инфекциях. У вас есть книга на эту тему?
Quiere un informe sobre infecciones de oído. ¿ Tiene algún libro?
Которого хаким Ибн Сина и его еврей студент разрезали нарочно для этой цели.
Que el hakim Ibn Siná y su estudiante judío han abierto para ello.
В доме Ибн Сины, который я обыскал после его ареста.
De la casa de Ibn Siná, que he registrado.
Не имеет значения, держал ли Ибн Сина нож или перо Ибн Сина преступник.
Aunque Ibn Siná no sostuviera el cuchillo ni la pluma,
Освободить Ибн Сину.
Libera a Ibn Siná.
- Где Ибн Сина? - Я видел его в медресе.
- ¿ Dónde está Ibn Siná?
Ваш муж, Ибн Касмир, участвовал в обоих.
Su marido, Ibn Casimir, participó en ambos trabajos.
По словам капитана Грегсона, у нас есть причина полагать, что Ибн Казимир и его соотечественники были... здесь в 3 : 00.
De acuerdo con el Capitán Gregson, tenemos motivos para creer que Ibn Casimir y sus compatriotas estaban... aquí a las 3 : 00.
Мы знаем, что машина скорой, в которой находились Ибн Казимир и его приспешники, вчера находилась здесь.
Sabemos que la ambulancia que conducía Ibn Casimir y sus socios fueron descubiertos ahí ayer.
Ибн-аль-Нафис.
- Ibn-al-Nafis.
Угол там внизу - улица Ибн-Гвироль, её тротуары.
La esquina, la calle Ibn Gvirol y sus arcadas.
- "Ибн." - Нет, нет, слушай :
- Eban.
Ахмед Ибн Фадлан.
- No. Escucha.
Ибн Сина.
¿ Puede curar el mal del vientre?
Ибн Сина!
¡ Ibn Siná!
Ибн Сина?
¿ Ibn Siná?